Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "think the member for elk island misinterpreted my comments " (Engels → Frans) :

Mr. John Solomon: Mr. Speaker, I think the member for Elk Island misinterpreted my comments.

M. John Solomon: Monsieur le Président, je crois que le député de Elk Island a mal interprété mes propos.


I think the member for Elk Island, the member for Saint-Jean and myself would agree that while Bill C-15 has brought in some improvements to the Lobbyists Registration Act, they fall far, far short of what could be done, and I think all three of us will continue to campaign to get the government to bring in better amendments.

Le député de Elk Island, le député de Saint-Jean et moi-même sommes d'accord pour dire que le projet de loi C-15 améliore quelque peu la Loi sur l'enregistrement des lobbyistes, mais qu'il ne va pas très loin compte tenu de tout ce qui pourrait être fait. Tous les trois, nous continuerons de militer pour que le gouvernement propose de meilleurs amendements.


− Mr President, I was not, of course, thinking of the Honourable Member when I made my comment.

− (EN) Monsieur le Président, je ne pensais bien sûr pas à l’honorable députée lorsque j’ai fait mon commentaire.


– I would like to say to Mr Posselt that I understand that the comment kindly made by Mr Chastel, along with my own comment, are entirely in agreement with your comment that the question was very interesting, as was the answer, and therefore I think we should all regret the fact that there are not more Members in the Chamber to ...[+++]

– Je voudrais dire à M. Posselt qu’il me semble que l’observation aimable de M. Chastel, au même titre que la mienne, rejoint entièrement votre remarque sur l’intérêt de la question, tout comme de la réponse d’ailleurs, et par conséquent, je pense que nous devrions tous regretter qu’il n’y ait pas plus de parlementaires présents dans cet hémicycle pour bénéficier et du travail du parlementaire qui a posé la question et de la répons ...[+++]


I would also like to commend the member for Elk Island for his comments about education in the schools regarding the appropriate, responsible use of this technology.

Je voudrais en outre féliciter le député d'Elk Island de ses observations sur l'éducation dans les écoles quant à une utilisation responsable et appropriée de cette technologie.


The member for Peterborough and the member for Elk Island in my view have failed in their proposals to allow for the fact that we are in the computer age. Space on a computer screen is money.

Les députés de Peterborough et d'Elk Island n'ont pas tenu compte, dans leurs propositions, du fait que nous sommes à l'ère de l'informatique Sur un écran d'ordinateur, l'espace, c'est de l'argent.


Schmit, President-in-Office of the Council (FR) Mr President, I think there is little to add to my previous comments and to the various points raised by Members of Parliament.

Schmit, président en exercice du Conseil . - Monsieur le Président, je pense que je n’ai pas grand-chose à ajouter à ce que j’ai dit précédemment et aux différentes observations qui ont été faites par les honorables députés.


– (IT) Mr President, I have taken the floor in this debate as representative of a far-off region in the middle of the Mediterranean, Sardinia, to speak about issues which concern a wider area, the whole of southern Italy, but my comments will, I think, serve the genuine interests of the Community as well as the legitimate interests of certain communities and, indeed, some of the communities which are having the greatest difficulti ...[+++]

- (IT) Monsieur le Président, j'ai demandé la parole dans ce débat en tant que représentant d'une région éloignée, au centre de la Méditerranée, la Sardaigne, pour parler de problèmes qui concernent une zone plus vaste, celle de toute l'Italie méridionale, mais je vais dire des choses dont je pense qu'elles intéressent objectivement la Communauté, non seulement dans l'intérêt légitime de certaines populations et, à vrai dire, de certaines des populations les plus défavorisées de l'Europe des quinze.


One of the reasons for that, and I think the member for Elk Island is aware of this, is the fact that there is no set retirement date.

Comme le député d'Elk Island le sait sûrement, une des raisons de cela réside dans le fait qu'il n'y a pas de date de retraite établie.


Also, with regard to the specific problems concerning the environment and thinking of islands in particular, I would like to express my wish to support investment in favour of renewable energy, and I have made this known to the Member States.

Concernant d'ailleurs les problèmes particuliers liés à l'environnement, je tiens à dire, notamment en pensant aux îles, mon souci de soutenir les investissements en faveur des énergies renouvelables, et je l'ai fait savoir aux États membres.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'think the member for elk island misinterpreted my comments' ->

Date index: 2023-09-09
w