Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «think that an mep simply cannot justify » (Anglais → Français) :

It is true that I am campaigning as a candidate in the European elections, but quite apart from that, I think that an MEP simply cannot justify the fact that a European citizen is treated worse than third-country nationals.

Il est vrai que je fais campagne en tant que candidate aux élections européennes, mais indépendamment de cela, je pense qu’un député européen ne peut tout simplement pas défendre le fait qu’un citoyen européen soit moins bien traité que des ressortissants de pays tiers.


I feel that we should speak out in favour of well thought through upper ceilings for farms, particularly when the recipients are multinational groups which sometimes receive sums that simply cannot be justified.

J’ai le sentiment que nous devrions parler en faveur de plafonds bien pensés pour les exploitations agricoles, en particulier quand les destinataires sont des groupes multinationaux qui perçoivent parfois des sommes tout simplement injustifiables.


If that cannot be done, I believe the member for Ottawa Centre is right and we should ask Canadians if they wish to see that institution in its current form terminated, because it simply cannot justify, in a 21st century democracy, continuing to hold the powers that it holds without any accountability or any democratic element.

Si on n'y parvient pas, je crois qu'il faudrait faire ce que propose le député d'Ottawa-Centre, soit demander aux Canadiens s'ils veulent que le Sénat, dans sa forme actuelle, soit aboli.


I think his chief of staff, his pollsters and his focus groups are telling him, because he is a man who lives by tactics, but I think the Prime Minister has decided that this is an area where he simply cannot win.

Je crois que son chef de cabinet, ses spécialistes des sondages et ses groupes de consultation le lui disent, parce que c'est un homme qui croit aux tactiques, mais je crois que le premier ministre a décidé que c'est un dossier qui lui échappe tout simplement.


One or two more reasons about why I am optimistic: first, China, which is an emerging power, which is playing a more and more important role in the world economy and world politics, I think simply cannot afford to be related, to be judged as the number one source of fake products.

Et je citerai une ou deux raisons de plus qui font que je suis optimiste. Je pense tout d’abord que la Chine, qui est une puissance émergente et qui joue un rôle de plus en plus important dans l’économie et la politique mondiales, ne peut tout simplement pas se permettre d’être connue et jugée comme la première source de produits de contrefaçon.


– Madam President, when it comes to climate change, trade is often seen as part of the problem, and it is true that some trade simply cannot be justified.

– (EN) Madame la Présidente, lorsqu’il s’agit du changement climatique, le commerce est souvent considéré comme une partie du problème, et il est vrai que certains échanges commerciaux ne se justifient tout simplement pas.


It is argued that if a tax scheme specific to cooperatives conforms with the logic of the legal system in the Member State, is a consequence of the modes of operational functioning of the cooperative linked to the cooperative principles and values and is proportional to the limitations imposed by these modes of cooperative functioning, it cannot be considered to be State aid or an advantage but is simply a scheme that stems from a logic of functioning that is different from other forms of enterprise and is ...[+++]

Son argumentation est que, si un régime fiscal propre aux coopératives est conforme à la logique du système juridique de l’État membre, s’il est la conséquence des modes de fonctionnement opérationnel des coopératives découlant des valeurs et des principes coopératifs, et s’il est proportionné aux limitations imposées par ces modes de fonctionnement coopératifs, il ne peut être considéré comme une aide d’État ou un avantage, mais constitue simplement un mécanisme qui s’inscrit dans une logique de fonctionnement différente de celle des autres formes d’entrepris ...[+++]


We simply cannot justify the principles that we support with the actions that we are asked to take.

Nous ne pouvons tout simplement pas justifier les principes que nous appuyons avec les mesures qu'on nous demande de prendre.


Therefore the efforts of all those well-meaning Canadians who come in front of committees to put forth meaningful interventions, I am sad to say, are wasted (1230) I cannot think of a democratic country in the world where committee structures are so hamstrung and so neutered that members simply cannot do their jobs.

Par conséquent, je suis désolé de dire que les efforts de tous ces Canadiens bien intentionnés qui se présentent devant les comités pour exposer des points de vue sensés ne servent à rien (1230) Je ne connais aucune démocratie au monde où la structure des comités est à ce point paralysante et castratrice qu'elle empêche les députés de faire leur travail.


It simply cannot be ethically justifiable to act in this way, and I therefore hope that on this point we arrive at the responsible line which I believe the Council and the Commission have proposed.

Un tel procédé est tout simplement immoral et j'espère que nous adopterons, sur ce point, la position défendue par le Conseil et la Commission.




D'autres ont cherché : mep simply cannot     think that an mep simply cannot justify     sums that simply     simply cannot     cannot be justified     because it simply     cannot     simply cannot justify     think     where he simply     think simply     think simply cannot     some trade simply     trade simply cannot     but is simply     is justified     simply     cannot think     members simply     act in     ethically justifiable     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'think that an mep simply cannot justify' ->

Date index: 2025-03-17
w