Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «think that all my caucus colleagues understand » (Anglais → Français) :

I am exceptionally sympathetic and I like to think that all my caucus colleagues understand and appreciate the need to support victims of crime in all of our communities.

J'éprouve beaucoup de sympathie envers les victimes d'actes criminels, et je pense que tous mes collègues du caucus comprennent et reconnaissent qu'il faut appuyer les victimes partout au Canada.


I extend my congratulations and those of my caucus colleagues to all those involved in the negotiations and discussions that have brought us to this point.

Je tiens à féliciter au nom de mon caucus toutes les personnes qui ont participé aux négociations et aux discussions qui nous ont amenés au point où nous en sommes maintenant.


Like my previous colleague, I think one of the biggest difficulties that should be recognised is that – whilst we all understand the importance of access to justice in a format which is understandable to the person seeking the justice – these new rules cannot be used as a legal mechanism to delay further hearing of important cases, whether it is for deportation under immigration rules or whether it is to challenge certain criminal ...[+++]

Comme l’orateur précédent, je pense qu’une des plus grandes difficultés qu’il faudrait reconnaître est que – bien que nous comprenions tous l’importance de l’accès à la justice dans un format qui est compréhensible pour la personne qui demande justice – ces nouvelles règles ne peuvent servir de mécanisme juridique pour repousser encore l’audition de cas importants, que cela soit pour une expulsion conformément aux règles en matière d’immigration ou pour contester certains casiers judiciaires et ainsi de suite.


– Madam President, firstly, I would like to empathise with my Belgian colleagues as I am involved with the Dell workers in my own constituency who lost their jobs when the factory relocated to Poland. I can understand their position perfectly well.

– (EN) Madame la Présidente, permettez-moi avant tout d’exprimer toute ma compassion pour mes collègues belges vu que dans ma circonscription, les travailleurs de l’entreprise Dell ont perdu leur emploi lorsque l’usine a été déplacée en Pologne.


But I am certain that all my caucus colleagues would agree that the government should have tackled the parole system in January, when this Parliament began.

Or je suis convaincu que tous mes collègues du caucus seraient d'accord avec le fait qu'il aurait mieux valu que le gouvernement, dès le début de la présente législature, dès le mois de janvier, s'attaque au système de libération conditionnelle.


I am going to recommend it to my caucus colleagues because I think that although we have had a very large debate going on in Parliament, very piecemeal, this private member's bill may very well be the proxy for us to start talking about the whole sentencing and judicial model and whether or not we have confidence in our judges and in the courts, and whether we believe that some cases are different from others, even for the same crime.

Je vais le recommander à mes collègues du caucus, car je crois que bien que nous ayons eu un débat très complet au Parlement, très détaillé, ce projet de loi d'initiative parlementaire pourrait fort bien nous donner l'occasion de commencer à débattre de l'ensemble du modèle de détermination de la peine et du modèle judiciaire, de la question de savoir si nous faisons confiance aux juges et aux tribunaux, et si nous croyons que certains cas sont différents des autres, même si le crime est le même. Je peux donner un exemple aux députés.


I too am a big fan of equal treatment as a principle and can honestly say that sometimes I find it very difficult to understand why, for the work I do in this House, I receive a much lower salary than my western colleagues (ten times less than the Italians). However, I understand that it will take some time for salaries in Europe to equalise.

Je suis moi aussi une fervente partisane du principe relatif à l’égalité de traitement et je peux dire que j’ai parfois beaucoup de mal à comprendre pourquoi je perçois un salaire nettement inférieur à celui de mes collègues occidentaux (dix fois moins que les Italiens) pour mon travail au sein de ce Parlement. Je comprends néanmoins qu’il va falloir un certain temps avant que les salaires en Europe ne s’alignent.


Firstly, to my Socialist colleague, David Martin, with whom I have had the opportunity to share responsibilities for quite a few years now, in the Parliamentary Bureau and in the presidency, to Francis Wurtz, who I think has been an open and noble candidate, to Gérard Onesta and Jens-Peter Bonde, who has been able to completely polar ...[+++]

En premier lieu, je voudrais remercier mon collègue de groupe David Martin, avec lequel j'ai eu l'occasion de partager des responsabilités, il y a des années déjà, au bureau du Parlement et à la présidence. Je tiens également à remercier Francis Wurtz, qui a été, à mes yeux, un candidat ouvert et digne, ainsi que Gérard Onesta et Jens-Peter Bonde, qui a été à même de polariser absolument tout le processus électoral et ensuite, avec élégance même, a pu vous offrir un bouquet de fleurs.


If you will allow me, I would like to say a few words in particular – I think my male colleagues may forgive me for this – to my fellow women MEPs, who have always given me wonderful support, as have others. I would like to say that this vote is also, to some extent, a vote for you because, for twenty years, since Simone Weil in 1979, no woman has been President of the European Parliament, and so this makes me very proud.

Si vous me le permettez, je dirai deux mots plus particulièrement – je crois que mes collègues masculins me le permettront – aux collègues femmes députés qui m'avez toujours merveilleusement soutenue, comme les autres aussi, mais je voudrais dire que cette élection est aussi un peu la vôtre, car c'est vrai que depuis Simone Veil, en 1979, cela faisait vingt ans qu'il n'y avait pas eu de femme à la présidence du Parlement européen, et je suis très fière de cela.


It is a private member's motion, but let me make it very clear that it will be one that is enthusiastically supported by all 21 of my caucus colleagues.

Cette motion est présentée dans le cadre des initiatives parlementaires, mais je tiens à dire que les 21 collègues de mon caucus l'appuient avec enthousiasme.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'think that all my caucus colleagues understand' ->

Date index: 2022-09-25
w