Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Acute or subacute brain syndrome
Alcoholic hallucinosis
Chronic alcoholism Dipsomania Drug addiction
Confusional state
Delirium tremens
Disorder of personality and behaviour
Fatigue syndrome
Infective psychosis
Jealousy
Organic reaction
Paranoia
Psycho-organic syndrome
Psychoactive substance abuse
Psychosis NOS

Traduction de «think some very » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Spinocerebellar ataxia type 28 (SCA28) is very rare with main features of juvenile onset and slowly progressive cerebellar ataxia due to Purkinje cell degeneration. The mean age of symptom onset was 19.5 years in the original kindred. Some patients s

ataxie spinocérébelleuse type 28


Definition: Considerable cultural variations occur in the presentation of this disorder, and two main types occur, with substantial overlap. In one type, the main feature is a complaint of increased fatigue after mental effort, often associated with some decrease in occupational performance or coping efficiency in daily tasks. The mental fatiguability is typically described as an unpleasant intrusion of distracting associations or recollections, difficulty in concentrating, and generally inefficient thinking. In the other type, the em ...[+++]

Définition: Il existe des variations culturelles importantes dans les manifestations de ce trouble, qui comporte deux types essentiels, ayant de nombreux points communs. Dans le premier type, la caractéristique essentielle est une plainte concernant une fatigue accrue après des efforts mentaux, souvent associée à une certaine diminution des performances professionnelles et des capacités à faire face aux tâches quotidiennes. La fatigabilité mentale est décrite typiquement comme une distractibilité due à une intrusion désagréable d'associations et de souvenirs, une difficulté de concentration ou une pensée globalement inefficace. Dans le d ...[+++]


Definition: An etiologically nonspecific organic cerebral syndrome characterized by concurrent disturbances of consciousness and attention, perception, thinking, memory, psychomotor behaviour, emotion, and the sleep-wake schedule. The duration is variable and the degree of severity ranges from mild to very severe. | acute or subacute:brain syndrome | confusional state (nonalcoholic) | infective psychosis | organic reaction | psycho ...[+++]

Définition: Syndrome cérébral organique sans étiologie spécifique, caractérisé par la présence simultanée de perturbations de la conscience et de l'attention, de la perception, de l'idéation, de la mémoire, du comportement psychomoteur, des émotions, et du rythme veille-sommeil. La durée est variable et le degré de gravité varie de léger à très sévère. | état confusionnel (non alcoolique) | psychose infectieuse | réaction organique | syndrome:cérébral | psycho-organique | aigu(ë) ou subaigu(ë)


Definition: This block contains a wide variety of disorders that differ in severity and clinical form but that are all attributable to the use of one or more psychoactive substances, which may or may not have been medically prescribed. The third character of the code identifies the substance involved, and the fourth character specifies the clinical state. The codes should be used, as required, for each substance specified, but it s ...[+++]

Modificateurs Les subdivisions suivantes peuvent être utilisées comme quatrième chiffre avec les rubriques F10-F19: Code Titre .0 Intoxication aiguë Etat consécutif à la prise d'une substance psycho-active et entraînant des perturbations de la conscience, des facultés cognitives, de la perception, de l'affect ou du comportement, ou d'autres fonctions et réponses psychophysiologiques. Les perturbations sont directement liées aux effets pharmacologiques aigus de la substance consommée, et disparaissent avec le temps, avec guérison complète, sauf dans les cas ayant entraîné des lésions organiques ou d'autres complications. Parmi les complic ...[+++]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
To the extent, for instance, that the focus is actually on Confederation as an act—the history of the meetings at Charlottetown and in Quebec City and so on—I think some very interesting accessibility issues will open up, because we will see that Confederation itself was, as Stephen and others were saying, an act of compromise and of working out very important issues between what were at the time conceived to be the two nations that were working together, the English and the French.

Si on met l'accent sur la Confédération en tant qu'acte juridique — sur l'histoire des réunions de Charlottetown, de Québec, et ainsi de suite —, je pense qu'on soulèvera certaines questions d'accessibilité très intéressantes. En effet, comme Stephen et d'autres intervenants l'ont indiqué, la Confédération a été en soi un compromis.


Basically, ladies and gentlemen, I think that we have to think about some very simple values: respect for private life, protection of the most vulnerable people, because we know very well that children are among those most vulnerable people who receive so-called behavioural advertising, which means advertising that targets their habits.

Au fond, je crois, mes chers collègues, qu’il faut que nous réfléchissions à quelques valeurs très simples: respect de la vie privée, protection des plus vulnérables, parce qu’on sait très bien que les enfants sont parmi les plus vulnérables qui reçoivent de la publicité que l’on appelle comportementale, c’est-à-dire qui ciblent leurs habitudes.


I think some very good legislation is proposed here, legislation that we should take note of.

D'excellentes mesures législatives sont proposées ici, et nous devons en prendre note.


I think some very skilful work has been done.

Le travail qui a été réalisé est, selon moi, de très grande qualité.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
I think there are some very specific things which can be done.

Je pense qu'il y a des choses très précises qui peuvent être faites.


There are rules. We are working and making our own preparations, but, ladies and gentlemen, just because we are going to integrate some very poor regions in Eastern Europe into the European Union as of 2003 – and you know full well just how very impoverished they are – does not mean that, suddenly, because of enlargement, we shall think that poor regions in the West or the South, or impoverished outermost regions, have no more problems.

Il y a des règles, nous y travaillons, nous nous préparons nous-mêmes, mais, Mesdames et Messieurs les Députés, ce n'est pas parce qu'on va faire entrer dans l'Union, à partir de 2003, des régions très pauvres de l'Est - et vous savez bien qu'elles sont très, très pauvres - que d'un seul coup, les régions pauvres de l'Ouest, du Sud, ou les régions pauvres qui sont ultrapériphériques, cesseront, à cause de l'élargissement, d'avoir des difficultés.


There are rules. We are working and making our own preparations, but, ladies and gentlemen, just because we are going to integrate some very poor regions in Eastern Europe into the European Union as of 2003 – and you know full well just how very impoverished they are – does not mean that, suddenly, because of enlargement, we shall think that poor regions in the West or the South, or impoverished outermost regions, have no more problems.

Il y a des règles, nous y travaillons, nous nous préparons nous-mêmes, mais, Mesdames et Messieurs les Députés, ce n'est pas parce qu'on va faire entrer dans l'Union, à partir de 2003, des régions très pauvres de l'Est - et vous savez bien qu'elles sont très, très pauvres - que d'un seul coup, les régions pauvres de l'Ouest, du Sud, ou les régions pauvres qui sont ultrapériphériques, cesseront, à cause de l'élargissement, d'avoir des difficultés.


Hon. Jim Peterson (Secretary of State (International Financial Institutions), Lib.): Mr. Speaker, if it is a question of credibility, I think some very important things have been raised by members of the Reform Party which go to the heart of their very credibility.

L'hon. Jim Peterson (secrétaire d'État (Institutions financières internationales), Lib.): Monsieur le Président, si c'est une question de crédibilité, je crois que les députés du Parti réformiste ont soulevé certains points importants qui mettent en doute leur propre crédibilité.


It has to be a lot more thought out than I can elaborate upon now, but I also think some very strong regulatory consequences would have to be in place so that there couldn't be abuse of the system—but I don't know enough to give you an intelligent answer.

Ce doit être un mécanisme bien plus élaboré que je ne peux le faire ici, mais je n'en considère pas moins qu'une réglementation très contraignante devra être mise en place pour éviter les abus au sein du système—mais je n'en connais pas assez pour vous donner une réponse intelligente.


In fact, when I was working on the railway, I think some very serious politicians came to work on the railways—CNR, CPR—before their political careers started, to work themselves through university.

En fait, lorsque je travaillais sur les chemins de fer, et je pense que des politiciens très sérieux ont travaillé sur les chemins de fer—le Canadien National, le Canadien Pacifique—avant d'entreprendre leurs carrières politiques, afin de payer leurs études universitaires.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'think some very' ->

Date index: 2022-04-01
w