Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
I think our system lacks efficiency and effectiveness.

Vertaling van "think our proposals lack ambition " (Engels → Frans) :

So we think our proposal was quite in keeping with our responsibilities both for conservation as well as addressing the Marshall treaty right, as well as protecting the interests of commercial fishermen, because as a key part of what we're proposing, the impact on the spring fishery is being mitigated by the licence retirement program.

Nous estimons donc que notre proposition allait tout à fait dans le sens de nos responsabilités en matière de conservation, qu'elle respectait le principe des droits issus de traités reconnu dans l'arrêt Marshall et qu'elle protégeait les intérêts des pêcheurs commerciaux, étant donné qu'un élément clé de ce que nous proposons est l'atténuation par le Programme de retraits de permis de l'incidence que cette pêche peut avoir sur la pêche de printemps.


Mr. Martin, I think our proposal, which is in attachment one.The answer to your question is that we would like to see proposed section 87.7 replaced by the approach that the Coalition of Employer Associations has proposed with respect to alternative proposed Canada Labour Code disputes affecting Canadian ports.

Monsieur Martin, je pense que notre proposition, qui est à la première annexe.La réponse à votre question est que nous aimerions que l'article proposé 87.7 soit remplacé par l'approche préconisée par la Coalition des associations d'employeurs, qui est un mécanisme de rechange pour résoudre les différends, relevant du Code canadien du travail, qui surviennent dans les ports canadiens.


I think our proposed amendments do go a long way to meeting the concerns as outlined in particular in the case, I think, by Madam Justice McGillis.

Je crois que les modifications que nous proposons règlent en fait une bonne partie des préoccupations qui ont été soulevées dans cette affaire particulière par Mme la juge McGillis.


I think our system lacks efficiency and effectiveness.

Je trouve que c'est un manque d'efficience et d'efficacité dans le système.


Concerning professional services, proposed reforms sometimes lack ambition (e.g. France), or face difficulties to be adopted or implemented (e.g. Italy, Portugal, Spain).

S’agissant des services professionnels, les réformes proposées manquent parfois d’ambition (comme en France) ou sont adoptées ou mises en œuvre avec difficulté (comme en Italie, au Portugal et en Espagne).


3.7 The EESC considers that the proposal lacks ambition and falls far short of what might be hoped and what is desirable and feasible, especially as regards:

3.7 Le CESE est d'avis que la proposition manque d'ambition et se situe très en deçà de ce que l'on pourrait espérer et de ce qui est souhaitable et réalisable, notamment pour ce qui concerne:


1.4 However, the EESC considers that the proposal lacks ambition, even has a misleading title and falls far short of what might be hoped and what is desirable and feasible, especially as regards the use of a whole series of existing technological means and electronic information systems which have proven to be successful, under what is known as 2nd-generation ODR.

1.4 Toutefois, le CESE considère que la proposition manque d'ambition et même que son titre est trompeur; elle se situe très en deçà de ce que l'on pourrait espérer et de ce qui est souhaitable et réalisable, notamment pour ce qui concerne l'utilisation de toute une série de moyens technologiques et de systèmes d'information électronique existants et éprouvés de règlement en ligne des litiges (RLL) de deuxième génération.


1.4 However, the EESC considers that the proposal lacks ambition, even has a misleading title and falls far short of what might be hoped and what is desirable and feasible, especially as regards the use of a whole series of existing technological means and electronic information systems which have proven to be successful, under what is known as 2nd-generation ODR.

1.4 Toutefois, le CESE considère que la proposition manque d'ambition et même que son titre est trompeur; elle se situe très en deçà de ce que l'on pourrait espérer et de ce qui est souhaitable et réalisable, notamment pour ce qui concerne l'utilisation de toute une série de moyens technologiques et de systèmes d'information électronique existants et éprouvés de règlement en ligne des litiges (RLL) de deuxième génération.


3.7 The EESC considers that the proposal lacks ambition and falls far short of what might be hoped and what is desirable and feasible, especially as regards:

3.7 Le CESE est d'avis que la proposition manque d'ambition et se situe très en deçà de ce que l'on pourrait espérer et de ce qui est souhaitable et réalisable, notamment pour ce qui concerne:


I think our proposals go some way toward getting the government out of the public broadcaster, and more importantly, they move things toward the perception that the government is out of the public broadcaster (1115) I'll just précis our proposal for you.

À cet égard, nos propositions permettraient de libérer quelque peu le radiodiffuseur public de l'emprise du gouvernement et, qui plus est, de favoriser la perception voulant que le gouvernement n'intervient plus dans les affaires du radiodiffuseur public (1115) Si vous permettez, je vais résumer notre proposition.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'think our proposals lack ambition' ->

Date index: 2024-03-09
w