Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "think now they realize " (Engels → Frans) :

I think now they realize what types of projects they want to do, such as electronic grading and some of these kinds of things, some of these projects we've gotten into.

Je pense qu'ils savent quel type de projets ils veulent encourager, notamment le classement électronique des produits alimentaires, et d'autres projets de ce genre que nous avons déjà instaurés.


Even the smaller operations, where you may have younger individuals or smaller groups trying to operate smaller grow-ops, previously where they probably thought the consequences would have been fairly minimum, now they realize a mandatory jail sentence in a number of cases will act as a significant deterrent.

Cela vaut également pour les installations de moindre envergure, ou peuvent travailler des gens plus jeunes, ou pour les groupes plus restreints qui tentent de mener des activités à plus petite échelle. Auparavant, ces personnes croyaient probablement que les conséquences de leurs activités seraient relativement légères, mais l'imposition d'un certain nombre de peines d'emprisonnement obligatoires constituera une mesure dissuasive significative.


They assumed that these processes were trivial. They assumed that there was a carbon neutral effect of sea mammals, but now they realize that an ocean full of animals actively takes more carbon dioxide into it.

On a présumé que ces phénomènes étaient sans importance, que les mammifères marins avaient un bilan neutre en carbone, mais on réalise maintenant qu'un océan rempli d'animaux absorbe plus de dioxyde de carbone.


This realization entails a market change we are just beginning to witness, as the bigger European industrial players are now turning their attention to this market sector, although they are still some time away before putting their full weight behind it.

Cette prise de conscience implique une modification du marché qui commence juste à se faire sentir, du fait que les grands acteurs industriels européens s’intéressent désormais à ce secteur. Il faudra toutefois attendre un certain temps avant que leur influence ne soit significative.


Their expectations have been shattered and now they realize that the government has responded to institutional and, above all, corporate needs, and definitely not to the basic need of supporting creation.

Leurs attentes ont été bafouées et maintenant, ils réalisent que le gouvernement a répondu aux besoins institutionnels et surtout corporatifs, mais aucunement au besoin essentiel de soutenir la création.


Secondly, I think that young people in particular are disadvantaged, and youth in my country, in Ireland, are the most disadvantaged group ever because now they are landed with the big debt resulting from the banking crisis and, despite being highly educated, they have one choice only, to choose their ticket abroad if they want to work; there are no jobs for them at home.

Ensuite, je pense que les jeunes sont particulièrement défavorisés, et dans mon pays, l’Irlande, c’est le groupe le plus défavorisé de tous les groupes, parce qu’ils ont hérité de la dette énorme consécutive à la crise bancaire et, bien que possédant un haut niveau de formation, ils n’ont pas d’autre choix que de partir à l’étranger pour travailler; il n’y a pas de travail pour eux en Irlande.


Democracy and human rights in the EU are a given, so we sometimes think that they have always existed, they exist now and will always exist.

La démocratie et les droits de l’homme dans l'UE sont un dû. Nous pensons ainsi parfois qu’ils ont toujours existé, qu’ils existent maintenant et qu’ils existeront toujours.


Clearly, Mr President, they were thinking, as they are thinking now, about the future distribution of the spoils of war and they hope, like all puppies begging at their master’s table, that some crumbs will fall from the United States’ table.

Évidemment, Monsieur le Président, ils pensaient et pensent à la future répartition de la dépouille de l'ennemi et espèrent, comme tous les chiens allongés aux pieds de leur maître, que des miettes tomberont de la table américaine.


Not a few heads of government, knowing how powerless they are in the face of the war in Iraq, now think that they must now publicise the objective of a European Defence Union.

On voit maintenant plusieurs chefs de gouvernement qui, devant leur impuissance face à la guerre en Irak, se sentent obligés d'annoncer à l'opinion publique la création d'une union européenne de défense.


Now they realize they have destroyed the history of the ordinary people in Australia, and they all are anxious to prove that they are descended from the original colonists.

Maintenant les gens se rendent compte qu'ils ont détruit l'histoire des citoyens ordinaires de l'Australie, et ces derniers souhaitent tous prouver que leurs descendants étaient les premiers colons.




Anderen hebben gezocht naar : think now they realize     smaller groups trying     previously where they     now they realize     they     this     although they     realization     now they     think     because now they     sometimes think     think that they     they were thinking     now think     how powerless they     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'think now they realize' ->

Date index: 2024-02-21
w