Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "think my quebec colleague would " (Engels → Frans) :

I think my Quebec colleague would agree with me.

Je pense que mon collègue du Québec serait d'accord avec moi.


I would think my hon. colleague would be sensitive to that issue and would support the provincial jurisdiction that is given to the provinces with regard to policing.

Je pense que ma collègue sera sensible à cette question et qu'elle appuiera le fait que la compétence en matière de police a été conférée aux provinces.


If I am confirmed, I will work tirelessly with my Commission colleagues, you and national authorities to close down the space for those who would seek to attack our freedoms; to deliver an EU which is safer for our citizens, more inclusive and more resilient.

Si je suis confirmé dans mes fonctions, j'œuvrerai sans relâche avec les collègues de la Commission, avec vous et avec les autorités nationales pour restreindre les latitudes laissées à ceux qui veulent s'en prendre à nos libertés, et pour offrir à nos citoyens une Union plus sûre, plus inclusive et plus résiliente.


– Madam President, I waited until you had finished the questions before I made an interruption because I knew you were stuck for time, but I, like my other colleagues, would like to put on the record of the House that this is a further diminishing of a key resource for Members – especially for backbench Members of this House.

– (EN) Madame la Présidente, j’ai attendu que vous en ayez fini avec les questions avant de vous interrompre, car je sais que vous êtes coincée par le temps, mais, tout comme mes autres collègues, je voudrais dire à cette assemblée qu’il s’agit là d’une détérioration d’un outil important pour les députés – surtout pour les députés sans portefeuille de ce Parlement.


I am not going to go into coordination because I think my good colleague Mrs Berès has underlined the issue, as you did yourself.

Je ne vais pas aborder la coordination parce que je pense que mon honorable collègue Madame Berès a souligné cette question, comme vous l’avez fait.


It is still too expensive for small businesses and – I think – my British colleagues will say so, and I also hope that the obligation, undertaken by the Commission, that we will mention the situation of small businesses even more at the time of the audit, will be noticeable.

Ces tarifs sont encore trop élevés pour les petites entreprises, ce que – j'espère – mes collègues britanniques diront aussi. J'espère aussi que nous verrons le respect de l'obligation, contractée par la Commission, de prendre en compte la situation des petites entreprises encore plus au moment de l'audit.


I think my hon. colleague would agree that the key point here is getting the federal government to recognize for the first time that when a tax is collected on gasoline or fuel, in some cases diesel fuel for trucks and locomotives, there should be a commitment that money is actually spent on infrastructure.

Mon collègue conviendra que l'essentiel, ici, c'est que le gouvernement fédéral reconnaisse pour la première fois que, lorsqu'on prélève une taxe sur l'essence ou les carburants, parfois le carburant diesel pour les camions et les locomotives, il faut s'engager à consacrer les recettes à l'infrastructure.


I do not think my honourable colleague would rise to ask that question again.

Je ne crois pas que mon honorable collègue osera revenir sur cette question.


In terms of Quebec, I think very few of my Quebec colleagues would contradict what I am about to say.

Si je vous parle du Québec maintenant, je pense que peu de mes collègues du Québec diraient le contraire de ce que je vais dire.


If you will allow me, I would like to say a few words in particular – I think my male colleagues may forgive me for this – to my fellow women MEPs, who have always given me wonderful support, as have others. I would like to say that this vote is also, to some extent, a vote for you because, for twenty years, since Simone Weil in 1979, no woman has been President of the European Parliament, and so this makes me very proud.

Si vous me le permettez, je dirai deux mots plus particulièrement – je crois que mes collègues masculins me le permettront – aux collègues femmes députés qui m'avez toujours merveilleusement soutenue, comme les autres aussi, mais je voudrais dire que cette élection est aussi un peu la vôtre, car c'est vrai que depuis Simone Veil, en 1979, cela faisait vingt ans qu'il n'y avait pas eu de femme à la présidence du Parlement européen, et je suis très fière de cela.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'think my quebec colleague would' ->

Date index: 2025-01-02
w