Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "think madam fraser could " (Engels → Frans) :

Mr. Ronald Bilodeau: Mr. Chairman, as a first step, I think the problem behind the percentage perhaps would require greater clarification, and I think Madam Fraser could tell us exactly what kinds of corporate and planning problems these are.

M. Ronald Bilodeau: Monsieur le président, en premier lieu, je pense qu'il vaudrait en premier lieu jeter de la lumière sur la question du pourcentage, et je pense que Mme Fraser pourrait nous expliquer exactement la nature de ces problèmes de planification.


I was thinking, Madame Fraser, that we went through something similar with the Canada Revenue Agency, and there it was analysts who had expertise in international investment income.

Madame Fraser, il y a eu une situation semblable à l'Agence du revenu du Canada et dans ce cas-là, il s'agissait d'experts en revenus d'investissements internationaux.


I think Madam Folco could make a very significant contribution to that question.

Je crois que Mme Folco pourrait apporter une contribution très importante à l'égard de cette question.


I think I can say, regarding this, that there is nothing in the text of the report that will be voted on tomorrow that could give rise to this concern, but it is up to our fellow Members tomorrow to decide because I think, Madam President, that you are going to announce that this report will be put to the vote tomorrow.

Je crois pouvoir dire à cet égard que rien dans le texte du rapport qui sera voté demain ne peut donner cette inquiétude, mais il appartiendra à nos collègues demain d’en décider puisque, Madame la Présidente, vous allez annoncer, je pense, que ce rapport sera voté demain.


I think I can say, regarding this, that there is nothing in the text of the report that will be voted on tomorrow that could give rise to this concern, but it is up to our fellow Members tomorrow to decide because I think, Madam President, that you are going to announce that this report will be put to the vote tomorrow.

Je crois pouvoir dire à cet égard que rien dans le texte du rapport qui sera voté demain ne peut donner cette inquiétude, mais il appartiendra à nos collègues demain d’en décider puisque, Madame la Présidente, vous allez annoncer, je pense, que ce rapport sera voté demain.


Otherwise, a casual reader of Debates of the Senate might think he was wondering why Madam Fraser was not paying attention when Madam Fraser made a report.

Autrement, un lecteur un peu distrait des Débats du Sénat pourrait se demander comment il se fait que Mme Fraser n'écoutait pas lorsque Mme Fraser a présenté un rapport.


As I think Madam Fraser said, I think we have to appreciate that this is a very small group in a very large department.

Comme l'a dit Mme Fraser, je crois, nous ne devons pas perdre de vue qu'il s'agissait d'un très petit groupe au sein d'un très grand ministère.


Finally, Madam Commissioner, would it not be rewarding for you and all of us to think our farmers could and would seriously contribute to controlling climate change by alternative use of agricultural land the use of alternative and renewable energy resources?

Enfin, Madame la Commissaire, ne serait-il pas gratifiant pour vous et pour nous tous de penser que nos agriculteurs pourraient contribuer et contribueraient notablement au contrôle du changement climatique moyennant une utilisation alternative des terres agricoles et l’utilisation de ressources énergétiques alternatives et renouvelables?


Finally, Madam Commissioner, would it not be rewarding for you and all of us to think our farmers could and would seriously contribute to controlling climate change by alternative use of agricultural land the use of alternative and renewable energy resources?

Enfin, Madame la Commissaire, ne serait-il pas gratifiant pour vous et pour nous tous de penser que nos agriculteurs pourraient contribuer et contribueraient notablement au contrôle du changement climatique moyennant une utilisation alternative des terres agricoles et l’utilisation de ressources énergétiques alternatives et renouvelables?


(IT) Madam President, I do not think that anyone could doubt the uprightness of your actions.

- (IT) Madame la Présidente, je crois que personne ne peut mettre en doute la justesse de votre action.




Anderen hebben gezocht naar : i think madam fraser could     thinking     thinking madame     madame fraser     think     think madam     madam folco could     madam     could give rise     tomorrow that could     senate might think     wondering why madam     why madam fraser     think madam fraser     our farmers could     not think     anyone could     think madam fraser could     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'think madam fraser could' ->

Date index: 2024-08-22
w