Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
I think he's had a chance to respond to the question.

Traduction de «think he's had ample chance » (Anglais → Français) :

If Bill C-10 finally addresses those at some point saying this young person is not going to comply with the conditions of his release by court — and I think he has had enough chances, as Senator Fraser talked about deterrence — at some point that person has to understand that if he breaches the conditions, he will be held.

Si le projet de loi C-10 aborde finalement ces questions et prévoit qu'un adolescent ne va pas respecter les conditions de sa libération par le tribunal — et j'estime qu'on lui a donné suffisamment de chances, comme le disait le sénateur Fraser au sujet de la dissuasion —, il faut qu'il comprenne à un moment donné que s'il ne respecte pas les conditions, il sera détenu.


I think he's had a chance to respond to the question.

Je pense qu'il a eu la chance de répondre à la question.


Perhaps it'll take the rest of my time, but I'll just give Donny a chance I don't think he's had a chance to speak yet to say whether or not he's against this bill.

Je prendrai peut-être le reste de mon temps, mais je voudrais donner à Donny la chance — je pense qu'il n'a pas encore eu l'occasion de parler — de dire s'il est pour ou contre ce projet de loi.


Mr. Benoît Serré: Mr. Chairman, with all due respect to my colleague from the NDP, I think he's had ample chance to discuss the single amendment at the last meeting and at this meeting.

M. Benoît Serré: Monsieur le président, avec tout le respect que je dois à mon collègue du NPD, je crois qu'il a amplement eu la chance de discuter de cet amendement à la dernière séance et aujourd'hui.


Had we come to Parliament first, and had all colleagues had the chance to debate the matter, I still think we would have had agreement, but it would have been slightly different.

Si nous avions été en premier lieu au Parlement, et si tous les collègues avaient eu la chance de débattre du sujet, je pense que nous aurions eu quand même un accord, mais il aurait été légèrement différent.


Had we come to Parliament first, and had all colleagues had the chance to debate the matter, I still think we would have had agreement, but it would have been slightly different.

Si nous avions été en premier lieu au Parlement, et si tous les collègues avaient eu la chance de débattre du sujet, je pense que nous aurions eu quand même un accord, mais il aurait été légèrement différent.


I think he recently visited Cuba but, of course, to date, we have not had the chance to develop this context.

Je pense qu’il s’est rendu récemment à Cuba, mais évidemment, nous n’avons pas eu l’opportunité de développer ce point jusqu’à présent.


We would have thought it would have been resolved because the member, who has been a member from Atlantic Canada and whose party leader was Minister of Foreign Affairs, had ample chances to solve all the international problems on the nose and the tail and he failed to do so.

Nous aurions cru que le problème serait réglé, car le député, qui représente le Canada atlantique et dont le chef a été ministre des Affaires étrangères, a eu toutes les chances possibles de résoudre l'ensemble des problèmes internationaux qui se posent aux deux extrémités des Grands Bancs.


The Commissioner takes the view that we need elections, and I think he is right, but elections can only take place usefully once Abu Mazen has had a chance to prove that his course is better and more successful for the Palestinians than the terrorism perpetrated by Hamas and other movements.

Le commissaire considère qu’il faut des élections, et je pense qu’il a raison, mais les élections ne peuvent avoir lieu utilement qu’une fois qu’Abou Mazen aura eu la possibilité de prouver que sa méthode est meilleure et plus efficace pour les Palestiniens que les actes terroristes perpétrés par le Hamas et d’autres mouvements.


I think he conceded that because he said that was my claim and the problem was that the reputation of Europe had suffered.

À mon avis, il l'a reconnu parce qu'il a dit que c'était ce que je prétendais et que le problème était que la réputation de l'Europe avait souffert.




D'autres ont cherché : i think     will be held     some point     going to comply     had enough chances     think     had a chance     don't think     donny a chance     he's had ample     had ample chance     still think     would have     had the chance     have     had ample     had ample chances     view     conceded     think he's had ample chance     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

think he's had ample chance ->

Date index: 2023-04-28
w