Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "think had quite " (Engels → Frans) :

TERMINOLOGIE
Thinking About Quitting Smoking? Ask Your Pharmacist How

Vous songez à arrêter de fumer? demandez de l'aide à votre pharmacien
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Senator Patterson: One important aspect of communications is the provinces and territories, and Parliament, which I think had quite a role in the public awareness on this issue.

Le sénateur Patterson : L'un des aspects importants des communications était les échanges entre les provinces et territoires et le Parlement, qui, je crois, a joué un rôle prépondérant dans l'information de la population.


Mr. Chuck Strahl (Fraser Valley, Ref.): Mr. Speaker, I think we have had quite a bit of kerfuffle over the last week or so.

M. Chuck Strahl (Fraser Valley, Réf.): Monsieur le Président, à mon avis, il y a eu pas mal d'agitation au cours des sept à dix derniers jours.


Either the Chair will ask for interventions on the admissibility of the amendment, or it has been ruled inadmissible, so we had quite an interesting intervention, but I think we need some direction so all members can be on the same wavelength.

Soit la présidence demandera des interventions sur l'admissibilité de l'amendement, soit il a déjà été déclaré inadmissible et nous avons eu un intervention très intéressante, mais je crois que nous avons besoin d'éclaircissements pour que tous les députés soient sur la même longueur d'onde.


Mrs. Bev Desjarlais: With all due respect, if that's the position being taken, I think each of us as committee members had quite a different impression of what CATSA was all about.

Mme Bev Desjarlais: Sauf votre respect, si c'est la position adoptée, je crois que tous les membres de notre comité avaient une impression très différente du rôle de l'ACSTA.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
I think it extremely valuable that the Committee on Agriculture and Rural Development should have succeeded in this, in spite of our having had quite different views from the beginning.

Je pense que c'est une très bonne chose que la commission de l'agriculture et du développement rural soit parvenue à un tel résultat, même si, au départ, nous avions des avis relativement divergents.


I consider it a great success on our part to have succeeded in securing the promises of aid for Afghanistan for 2003 as well, but I do think – and this has been discussed here on many occasions – that it is not acceptable for Europe's foreign ministers to keep on coming up with new things to focus on, so that the old priorities suddenly become redundant, and we have the laborious task of setting it all out in figures. We have had a quite respectable success ...[+++]

Je considère en outre comme une grande réussite que nous soyons encore parvenus à respecter les promesses d’aide à l’Afghanistan pour 2003. J’estime toutefois qu’il n’est pas acceptable, et nous en avons discuté à maintes reprises dans cette Assemblée, que les ministres européens des Affaires étrangères se choisissent sans cesse de nouveaux centres d’intérêt, que les priorités précédentes soient soudainement reléguées aux oubliettes et que la mission pénible nous soit ensuite imposée de traduire ces nouveaux paramètres en termes financiers. Nous avons assez brillamment réussi, précisément pour l’exercice 2003, à concilier les nouveaux en ...[+++]


(ES) I think you are quite right about this being an opportunity to launch a campaign to make European citizens aware of the importance of this relationship, the longest-standing one that the Union has had with third countries.

- (ES) Je crois que vous avez parfaitement raison quant à l'opportunité de mener une campagne afin de faire connaître aux citoyens européens l'importance de ce lien, le plus ancien qu'ait l'Union avec des pays tiers.


Firstly, to my Socialist colleague, David Martin, with whom I have had the opportunity to share responsibilities for quite a few years now, in the Parliamentary Bureau and in the presidency, to Francis Wurtz, who I think has been an open and noble candidate, to Gérard Onesta and Jens-Peter Bonde, who has been able to completely polarise the electoral process and then was, with a great deal of grace, able to offer you a bouquet of f ...[+++]

En premier lieu, je voudrais remercier mon collègue de groupe David Martin, avec lequel j'ai eu l'occasion de partager des responsabilités, il y a des années déjà, au bureau du Parlement et à la présidence. Je tiens également à remercier Francis Wurtz, qui a été, à mes yeux, un candidat ouvert et digne, ainsi que Gérard Onesta et Jens-Peter Bonde, qui a été à même de polariser absolument tout le processus électoral et ensuite, avec élégance même, a pu vous offrir un bouquet de fleurs.


I think that honourable Members will back me up when I state quite clearly that, if Parliament had not had the right of co-decision in this area, we would not have been able to push this through.

Je veux dire très clairement - et je pense que mes collègues le confirmeront - que si nous n'avions pas eu, comme Parlement, la codécision dans ce domaine, nous n'aurions pas obtenu cet étiquetage.


Mr. Wayne Easter (Parliamentary Secretary to Minister of Fisheries and Oceans, Lib.): Madam Speaker, I sometimes think this is supposed to be the House of reason, but we had quite a rant against an honourable former member of this House.

M. Wayne Easter (secrétaire parlementaire du ministre des Pêches et des Océans, Lib.): Madame la Présidente, j'ai parfois l'impression que notre institution est censée être la Chambre de la raison, mais nous venons d'entendre toute une rodomontade au sujet d'un de nos anciens collègues.




Anderen hebben gezocht naar : think had quite     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'think had quite' ->

Date index: 2025-08-15
w