Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «think anyone who has read ahmadou kourouma » (Anglais → Français) :

I think anyone who has read the media accounts on the science of climate change recently will appreciate that it is very complex.

Tous ceux qui ont lu ou entendu ce que disent les médias depuis quelque temps sur les aspects scientifiques du changement climatique savent que c'est un dossier très complexe.


In many cases, they refused to join the armed forces. I think anyone who has read Ahmadou Kourouma’s book ‘Allah Doesn’t Have To’ will be familiar with the tragedy of the child soldiers forced to join possibly revolutionary but most certainly bloodthirsty armies such as the United Revolutionary Front.

En particulier, ils ont souvent refusé l'enrôlement dans les forces armées, et je crois que quiconque a eu l'occasion de lire le livre de Kourouma intitulé : "Allah n'est pas obligé" connaît le drame des enfants-soldats enrôlés de force dans des armées soi-disant révolutionnaires et, quoi qu'il en soit, sanguinaires, comme les Forces révolutionnaires unies.


In many cases, they refused to join the armed forces. I think anyone who has read Ahmadou Kourouma’s book ‘Allah Doesn’t Have To’ will be familiar with the tragedy of the child soldiers forced to join possibly revolutionary but most certainly bloodthirsty armies such as the United Revolutionary Front.

En particulier, ils ont souvent refusé l'enrôlement dans les forces armées, et je crois que quiconque a eu l'occasion de lire le livre de Kourouma intitulé : "Allah n'est pas obligé" connaît le drame des enfants-soldats enrôlés de force dans des armées soi-disant révolutionnaires et, quoi qu'il en soit, sanguinaires, comme les Forces révolutionnaires unies.


I notice Mr Hannan and Mr Sumberg have, unfortunately, left the Chamber at this time, but anyone who thinks that there is no financial turmoil should just pick up the newspapers and read, or watch the television.

Je vois que M. Hannan et M. Sumberg ont, malheureusement, déjà quitté l’Assemblée, mais quiconque pense qu’il n’y a pas de tourmente financière devrait simplement lire un journal ou regarder la télévision.


Mr. Speaker, I only have a minute so in quick response to the latter part of my hon. colleague's dissertation, the reason that the sitting Prime Minister of Canada has not done anything in terms of releasing anything, he never saw any letters from Mr. Schreiber. As the Prime Minister himself said, it is incredulous to believe that anyone, even though I know the members opposite have a lot of difficult times understanding things like ethics, would think that a pe ...[+++]

Monsieur le Président, je n'ai droit qu'à une minute et je dirais donc, pour répondre rapidement à la dernière partie de l'énoncé de ma collègue, que la raison pour laquelle l'actuel premier ministre du Canada n'a rien fait pour divulguer quoi que ce soit, c'est qu'il n'a jamais vu les lettres de M.Schreiber. je sais que nos vis-à-vis ont beaucoup de mal à comprendre tout ce qui a trait à l'éthique, mais comme le premier ministre l'a dit lui-même, il est difficile de croire que quelqu'un puisse s'imaginer qu'une personne comme M.Schreiber, qui fait face à des mesures d'extradition, et ce depuis huit ans, en raison d'accusations de fraude ...[+++]


I think that it is crystal clear to anyone who has read through 300 pages, or even 100 pages, that the European Commission needs to be reformed if not just the Commission, but also the European Union, wish to retain their credibility.

Je pense que pour toute personne qui a lu ces 300 pages, ou même 100 pages, il est clair qu'une réforme de la Commission européenne est nécessaire, si la Commission et également l'Union européenne désirent conserver leur crédibilité.


I do not wish to repeat what has been said by others, because the fact that he has had such a remarkable career, I think, is obvious to anyone who has ever read any of his biographies, which are tremendously impressive.

Je me garderai de répéter ce que d'autres ont déjà dit, car il suffit d'avoir lu l'une de ses biographies, qui sont tellement impressionnantes, pour voir à quel point le sénateur Haidasz a eu une carrière remarquable.


I think anyone who wants to talk about involving young people and children in legislation that affects them has only to read the Senate report Children: The Silenced Citizens.

Je pense que quiconque souhaite faire participer les enfants à l'élaboration des textes de loi les concernant n'a qu'à lire le rapport du Sénat intitulé Les enfants : des citoyens sans voix.


I do not think this difficulty is a secret to anyone, both inside and outside the department, who has read Part 5 and tried to follow the order of the provisions.

Tout le monde sait, à l'interne comme à l'externe, que les dispositions de la partie 5 sont difficiles à suivre.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'think anyone who has read ahmadou kourouma' ->

Date index: 2025-04-28
w