Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
4.7
All other things being equal
Boom again things will
Inherently dangerous thing
Internet of Things
IoT
Other things being equal
Pervasive systems
Smart devices
Thing dangerous in itself
Traffic calmed area
Traffic calming area
Traffic calming zone
Ubiquitous computing

Traduction de «things will calm » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
traffic calmed area | traffic calming area | traffic calming zone

quartier tranquille | zone 30 | zone à vitesse limité à 30 km/h


all other things being equal | other things being equal

toutes choses égales par ailleurs


inherently dangerous thing | thing dangerous in itself

chose dangereuse en elle-même | chose fondamentalement dangereuse




Internet of Things [4.7] [ IoT ]

Internet des objets [4.7] [ IdO ]


smart devices | Ubiquitous computing | Internet of Things | Pervasive systems

IdO | web des objets | informatique ubiquitaire | Internet des objets
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
There has been a tendency in the past week to think, oh well, we lost Crimea, but now that's it, and things will calm down again.

Au cours de la dernière semaine, on a eu tendance à se dire: « Bon, nous avons perdu la Crimée; mais voilà, c'est ainsi, et il y aura maintenant un retour au calme».


So let us distribute the refugees between us. Let us empower them by giving them temporary permits until things have calmed down, and let these permits be Europe-wide.

Donc, répartissons les réfugiés, donnons-leur le pouvoir avec un permis temporaire le temps que les choses puissent se calmer, un permis temporaire réparti dans toute l’Europe.


Mr. Speaker, I will really try to stay calm after listening to the most ridiculous thing I have heard in my life.

Monsieur le Président, c'est la chose la plus ridicule que j'ai jamais entendue, mais je vais tout de même m'efforcer de rester calme.


The right-wing policy is pretty simple: the crisis is a bad thing but we need to be patient, it will pass; we need to take some technical measures and things will calm down by themselves and we must express our sympathy to the people who will be hit.

La politique de droite est fort simple: la crise est une mauvaise chose, mais nous devons simplement nous armer de patience, elle va passer. Il suffit de prendre quelques mesures techniques, d’exprimer notre sympathie aux personnes touchées et d’attendre que les choses se calment d’elles-mêmes.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
It should not be the case that an EU system based on solidarity only functions when things are calm – it must also function in times of crisis and conflict.

Un système européen basé sur la solidarité ne devrait pas uniquement fonctionner lorsque les choses sont calmes mais également en période de crise et de conflit.


When we saw you last December, you told us that you were basically expecting 3% inflation in 2008 and then things would calm down.

Lorsque nous vous avions vu en décembre dernier, vous nous aviez dit : "Au fond, en 2008, nous anticipons, il y aura une inflation de 3 % et puis les choses se calmeront".


And to round things off: "at the CoR, we know that the tensions and lack of comprehension that clash at the centre may be calmed down by concrete projects on the ground".

Et de compléter : "au CdR, nous savons que les tensions et les incompréhensions qui opposent au niveau central peuvent être atténuées par des projets concrets sur le terrain".


Fortunately, things have calmed down this year. Based on our analysis of the situation and in view of the many needs and the scarcity of resources in the post-secondary sector in Haiti, we have designed an effective cross-cutting intervention plan under which long-term volunteer advisors will conduct an analysis of more specific needs in their area of expertise for the targeted partners.

Heureusement, cette année, les choses se sont calmées.Tenant compte de l'analyse du contexte, des besoins multiples et de la précarité des ressources du secteur postsecondaire en Haïti, nous avons conçu un plan d'intervention transversal et efficace dans le cadre duquel les conseillers volontaires à long terme feront une analyse des besoins plus spécifiques dans leur champ d'expertise pour les partenaires ciblés.


I doubt if this will be the case today because things have calmed down somewhat since.

Je doute que ce soit le cas aujourd’hui, puisque entre-temps les vagues se sont calmées.


If things calm down in two, three or four years, with the Senate's involvement, we will manage to revisit the situation”.

Si le climat s'est calmé dans deux, trois ou quatre ans, par l'intervention du Sénat, on réussira à pouvoir revenir sur la situation».




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'things will calm' ->

Date index: 2025-05-13
w