Mrs. Chantal Larouche: I don't know if I'd go far as to say that the CRTC has abdicated its responsibilities, but there's one thing you can be sure of: the CRTC perhaps didn't take its time to measure the impact of all the evolution going on because it stuck with managing, on a regular basis, applications for licences, transactions and other things, which means that at any given point you find results in the decisions that are a little incongruous.
Mme Chantal Larouche: Je ne sais pas si j'irais jusqu'à affirmer que le CRTC a abdiqué ses responsabilités, mais une chose est certaine: le CRTC n'a peut-être pas pris le temps de mesurer l'impact de l'ensemble des évolutions, parce qu'il est pris à administrer régulièrement des demandes de licences, de transactions et autres, ce qui fait qu'à un moment donné, on assiste à des résultats un peu incongrus dans les décisions.