Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
They're interpreting the term “client” wrongly.

Vertaling van "they wrongly interpreted " (Engels → Frans) :

TERMINOLOGIE
Why We Were Right and They Were Wrong: An Evaluation of Chapter 19 of the FTA and NAFTA

Pourquoi nous avions raison et ils avaient tort: évaluation du chapitre 19 de l'ALE et de l'ALENA
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
I am, hopefully wrongfully, interpreting from that that the funds were supplied, but someone said, ``Hey, you had better make yourself legal''; so they rushed out and created this alliance.

J'espère que je me trompe en pensant que les sommes en question ont été octroyées avant que l'Alliance ne soit créée, après quoi quelqu'un a dû dire «vous feriez mieux de légaliser votre situation».


They're interpreting the term “client” wrongly.

Ils interprètent mal ce terme de «client».


They added that the General Court’s ruling ‘Acron’ quoted in the disclosure document (9) is based on a wrong interpretation of Article 2.2.1.1 of the WTO Anti-Dumping Agreement (ADA), it is currently being appealed before the Court of Justice and in any event the factual considerations are different from those in the present case, since raw material prices in Argentina are not ‘regulated’ as it is the gas price in Russia and are not distorted but determined freely without any State intervention and therefore there is not a particular market situation in Argentina that would a ...[+++]

Elles ont ajouté que l’arrêt du Tribunal dans l’affaire Acron cité dans la notification des conclusions (9) se fondait sur une interprétation erronée de l’article 2.2.1.1 de l’accord antidumping (AAD) de l’Organisation mondiale du commerce (OMC), qu’il faisait actuellement l’objet d’un pourvoi devant la Cour de justice et que, de toute manière, les considérations factuelles différaient de celles du cas examiné ici, puisque les prix des matières premières en Argentine ne sont pas «régulés» comme ceux du gaz en Russie, qu’ils ne sont pas faussés mais sont déterminés librement en dehors de toute intervention de l’État et qu’en conséquence, ...[+++]


The UK authorities state that Greenpeace’s comments on overcapacity on the market were flawed because they were based on outdated forecasts, they wrongly interpreted NGTransco’s benchmark for capacity margin, they used wrong figures for present capacity margin, they envisaged only the more optimistic of the three possible scenarios for the future, and they ignored the difficulties in returning certain mothballed plants to the market.

Les autorités britanniques affirment que les observations de Greenpeace relatives à la surcapacité sur le marché sont erronées, parce qu'elles reposent sur des prévisions dépassées, qu'elles interprètent de façon incorrecte les points de référence de NGTransco sur la marge de capacité, qu'elles utilisent des chiffres erronés pour la marge de capacité actuelle, qu'elles retiennent uniquement le plus optimiste des trois scénarios d'avenir possibles et qu'elles ignorent les difficultés que présente la réactivation de certaines centrales mises en réserve.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Our experience with accountability is that when a company says—and this comes to us quite often—“Wait a minute, I've been wronged here; the inspector made the wrong interpretation”, or “This doesn't make sense”, or when there's a conflict between regulations and the inspector can't get clarification from the management, then they come to people like me and say, we have a problem, and here's what the problem is.

Notre expérience sur le plan de la reddition de comptes est que, lorsqu'un fabricant dit—et nous voyons cela assez souvent—«Un instant, on me pénalise à tort, l'inspecteur a donné une mauvaise interprétation», ou «Cela n'a pas de sens», ou bien lorsqu'il y a un conflit entre différentes règles et que l'inspecteur ne peut obtenir une clarification de ses supérieurs, les intéressés viennent me voir et expliquent le problème.


If provinces feel that what is being done is beyond his authority, or that he is wrongly interpreting the act, then they will take him to court.

Si les provinces estiment que ce qu'il fait outrepasse son autorité ou qu'il interprète mal la loi, elles le poursuivront en justice.


There were a number who thought the manner in which they were interpreted, in that they only looked at the non-custodial parent's income in determining what's to be paid to the custodial parents.There were lots of arguments about that, but I don't think anyone said they thought it was wrong.

Il y a un certain nombre de personnes qui ont critiqué l'interprétation de ces lignes directrices, parce qu'elles tenaient compte uniquement du revenu du parent n'ayant pas la garde pour déterminer les sommes à verser au parent ayant la garde.Nous avons eu de longues discussions à ce sujet-là, mais je ne me souviens pas que personne nous ait dit que ce n'était pas un bon système.




Anderen hebben gezocht naar : they wrongly interpreted     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'they wrongly interpreted' ->

Date index: 2023-08-04
w