Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «they were what i would call ultra-conservative » (Anglais → Français) :

If there were breaches of the confidentiality, and let's just say they're unintended—they could be intentional, but let's say they were to be what I would call a breach, or a leak, to use a word often used, or sometimes used, around here—in a way that constituted, arguably, at least prima facie, a breach of that relationship, who or what would carry the responsibility?

Si les renseignements confidentiels étaient divulgués—nous supposerons que c'est par inadvertance, bien que la divulgation ait pu être intentionnelle—, enfin, supposons qu'ils seraient divulgués ou qu'il y aurait une fuite pour reprendre une expression très courante ici, d'une manière que l'on pourrait dire, du moins à prime abord, qu'il s'agit d'une atteinte à la relation, qui ou quoi en porterait la responsabilité?


Mr. J. Clifford Mackay: Let me start on the basis of reminding members that when Finance did their analysis they were what I would call ultra-conservative.

Clifford Mackay: J'aimerais d'abord rappeler aux membres que l'analyse du ministère des Finances est ce que j'appellerais ultra-conservatrice.


Nevertheless, I would like to say that the various preventive actions taken on a strictly bilateral basis by these Member States was actually a set of actions of what I would call preventive political action at diplomatic level. We feel that they were perfectly justified and seemed to be reasonable in the face of the actions and personalities of a party which, although it has become part of a European Union gov ...[+++]

Je voudrais dire cependant que l'ensemble des actions préventives qui ont été adoptées sur le plan strictement bilatéral par les États membres de l'Union européenne concerne un ensemble d'actions de nature, je dirais, de prophylaxie politique sur le plan diplomatique, qui nous semble parfaitement justifiées et qui nous semble aller dans le sens de ce qui est raisonnable face au comportement d'un parti et de personnalités de ce parti qui ne semblent pas donner les garanties de pouvoir remplir les finalités de l'Union, dans le gouvernement dont il ferait partie.


In addition, the concept of concentration should be broadened to include what the Commission calls ‘multiple transactions’, a term that it uses to cover operations which, viewed singly, fall outside the scope of the Regulation but would be subject to control if they were considered together.

De même, il y a lieu de soutenir l'extension du concept aux catégories d'opérations dénommées par la Commission "opérations multiples", ce terme incluant des transactions déterminées qui, bien que n'étant pas individuellement soumises à l'application du règlement, seraient sujettes à contrôle si elles étaient considérées conjointement.


That is all very well and good for a senator who lives in what I would call the " TOM area" - Toronto, Ottawa and Montreal - especially those who live in Ottawa or are nearby, to nip in here, register their presence and then depart, to put their feet up, as they used to say in the House of Commons when they were advocating the abolition of evening sittings. However, it ...[+++]

Tout cela convient très bien aux sénateurs qui habitent ce que j'appelle la «région TOM», Toronto, Ottawa et Montréal, surtout ceux qui habitent Ottawa ou les environs, qui peuvent arriver rapidement au Sénat, enregistrer leur présence et repartir, pour relaxer, comme les députés avaient l'habitude de le dire lorsqu'ils préconisaient l'abolition des séances en soirée.


I do not want to indulge in demagoguery or take advantage of tragedies, but I would like to say one thing to you: in the case of the terrible accident that took place this summer, the German air traffic controllers realised what was going to happen, but they were not on the network, nor were they integrated with the Swiss air traffic controllers, and they had to resort to a telephone to ...[+++]

Loin de moi l'idée de verser dans la démagogie ou de tirer profit de tragédies, mais je tiens à vous signaler une chose : lors du terrible accident survenu cet été, les contrôleurs aériens allemands ont réalisé ce qui allait se passer, mais ils n'étaient pas en réseau ni en contact avec les contrôleurs aériens suisses. Ils ont dû aller téléphoner au contrôle aérien suisse mais n'ont pas pu établir la connexion.


The Patriotes and the Reformers, before some of them decided that peaceful means would not be adequate to the task, were what we would call today model citizens who were involved in community life; they worked toward establishing a government that was responsible for its acts, and promoted self-determination and representative elections (1110) But our interpretation of history is often qui ...[+++]

Les Patriotes et les Réformistes, avant que certains d'entre eux jugent que la voie pacifique ne suffirait pas, étaient ce qu'on appellerait aujourd'hui des citoyens modèles, impliqués dans la vie collective en faveur d'un gouvernement responsable de ses actes, en faveur de l'autodétermination des peuples et en faveur d'élections représentatives (1110) Mais notre interprétation de l'histoire est souvent bien ingrate.


I do not know what you would call it, but you could have a $500 " unit" which would yield a $75 tax credit; these units could eventually be bundled, and if they were sold to companies like TransCanada, they would benefit from a return on their investment.

Je ne sais pas comment vous pourriez appeler cela, mais il pourrait y avoir une « unité » de 500 $ qui donnerait droit à 75 $; ces unités pourraient être éventuellement regroupées et, si elles étaient vendues à des entreprises comme TransCanada, celles-ci auraient le droit d'avoir un retour sur cet investissement.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'they were what i would call ultra-conservative' ->

Date index: 2025-08-11
w