Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «they themselves violate them » (Anglais → Français) :

But when they fail or if they themselves perpetrate violations of international humanitarian law, humanitarian actors are bound to act.

Mais lorsqu’ils n’y parviennent pas ou commettent eux-mêmes des violations du droit humanitaire international, les acteurs humanitaires se doivent d’agir.


Parents can send their children to an asylum country to protect them, when they themselves remain in situ, or, in the reverse situation, leave their children in the host country while they return to their country of origin.

Des parents peuvent envoyer leurs enfants dans un pays d'asile pour les protéger, alors qu'eux-mêmes restent sur place ou, au contraire, laisser dans un premier temps leurs enfants dans le pays hôte lorsqu'ils retournent dans leur pays d'origine.


It is up to them to ensure that the rules which they themselves have adopted are made to work in practice.

C'est à eux qu'il appartient de veiller à ce que les dispositions qu'ils ont eux-mêmes adoptées fonctionnent effectivement dans la pratique.


For the rights enshrined in the Charter to be effective the public needs to be well informed about these rights and how to enforce them in practice when they are violated.

Afin que les droits inscrits dans la Charte soient effectifs, il faut que les citoyens soient bien informés sur ces droits et sur les moyens de les faire valoir concrètement lorsqu’ils sont violés.


Here is a government, a gang of politicians who, in their great wisdom and with all their rhetoric, are telling future generations that they will have to work harder, that they are not productive enough, that they, the politicians, will not pass on the benefits that our generation had, that it is over, because they themselves used them all up.

Voilà un gouvernement, voilà des politiciens qui, du haut de leur savoir et de leur grande rhétorique, viennent dire aux générations qui suivent qu'elles vont travailler plus, qu'elles ne sont pas suffisamment productives, qu'ils ne vont pas leur transmettre les avantages qu'a eus notre génération, que ça s'arrête, parce qu'ils ont tout gobé et que c'était à eux.


Every one of them agreed that it would have been a tremendous disincentive for them to continue to commit crimes if they had their names published in the newspaper, if they had the public embarrassment that they were violating the rules of society.

Tous ces jeunes reconnaissaient que cela aurait beaucoup fait pour les détourner du crime s'ils avaient su que leur nom serait publié dans le journal et qu'ils seraient mis dans l'embarras parce qu'ils avaient violé les règles de la société.


They feel that these issues have to be addressed, and if they're not going to be addressed in the WTO itself, there's going to have to be either a supranational organization to do it, of which the WTO will be one, or nation-states will have to retain their sovereignty in order to protect themselves, in which case the WTO won't be able to function, because you won't be able to do everything because the environment and labour and other standards are going to say your goods can't come in because you ...[+++]

Selon eux, il faut qu'on règle ces questions, et si ce n'est pas l'OMC elle-même qui s'en occupe, ce devra être soit un organisme supranational du genre de l'OMC, ou bien les nations-États devront conserver leur souveraineté pour pouvoir se protéger, et, à ce moment là, l'OMC ne pourra plus fonctionner parce que les diverses normes sur l'environnement, le travail et d'autres domaines vont empêcher l'arrivée de certains produits.


Rightholders that have been identified and located can give this authorisation only in relation to the rights that they themselves hold, either because the rights are their own rights or because the rights were transferred to them, and should not be able to authorise under this Directive any use on behalf of rightholders that have not been identified and located.

Les titulaires de droits qui ont été identifiés et localisés ne peuvent accorder cette autorisation qu'en ce qui concerne les droits qu'ils détiennent eux-mêmes, soit parce qu'il s'agit de leurs propres droits, soit parce que les droits leur ont été transférés, et ne devraient pouvoir autoriser, au titre de la présente directive, aucune utilisation au nom des titulaires de droits n'ayant pas été identifiés et localisés.


They did not follow the rules and regulations of the program. They were violating them all the time'' (1045) Professor Hart went on to say: ``-psychopaths commit significantly more violence overall, but they actually commit very different kinds of violent offences as well-psychopaths tend to make decisions quite quickly to commit violent crimes that are instrumental for economic gain or other reasons.

Ils ne suivaient pas les règles du programme et les enfreignaient constamment» (1045) Le professeur Hart dit plus loin: «Les psychopathes sont non seulement beaucoup plus violents, mais en outre, le genre de violence commise par eux est également bien différente.


The university professors I met with said that they are not the ones who established the rules and procedures, but they themselves find them very disproportionate.

Les profs d'université que j'ai rencontrés disent que les procédures et les règles, ce ne sont pas eux qui les ont établies, mais ils les trouvent eux-mêmes très disproportionnées.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'they themselves violate them' ->

Date index: 2021-11-21
w