Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «they still didn » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Definition: A depressive episode, which may be prolonged, arising in the aftermath of a schizophrenic illness. Some schizophrenic symptoms, either positive or negative , must still be present but they no longer dominate the clinical picture. These depressive states are associated with an increased risk of suicide. If the patient no longer has any schizophrenic symptoms, a depressive episode should be diagnosed (F32.-). If schizophrenic symptoms are still florid and prominent, the diagnosis should remain that of the appropriate schizop ...[+++]

Définition: Episode dépressif, éventuellement prolongé, survenant au décours d'une maladie schizophrénique. Certains symptômes schizophréniques positifs ou négatifs doivent encore être présents, mais ne dominent plus le tableau clinique. Ce type d'état dépressif s'accompagne d'un risque accru de suicide. Si le patient ne présente plus aucun symptôme schizophrénique, on doit faire un diagnostic d'épisode dépressif (F32.-). Si les symptômes schizophréniques restent florides et au premier plan de la symptomatologie, on doit garder le diagnostic de la forme clinique appropriée de schizophrénie (F20.0-F20.3).
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
It didn‘t. We are the heirs of those who first established Europe, of those men and women who in 1945 returned from the front and the concentration camps to towns and villages which had been destroyed. They were the ones who made of the post-war watchword and prayer ‘Never again war' a political programme, the effects of which we are still feeling today.

Nous sommes les héritiers de ceux qui ont tenu l'Europe sur les fonts baptismaux, de ces hommes et de ces femmes qui, en 1945, de retour du front et des camps de concentration, dans leurs villes et leurs villages détruits, ont fait de cette antienne, de cette prière d'après-guerre «plus jamais de guerre», un programme politique dont les effets se font toujours sentir aujourd'hui.


And they still didn't get an agreement, so they passed it on to the next level and said, “We can't get an agreement among the council to get support for this issue”.

N'y ayant toujours pas d'entente, la chose est passée au palier suivant et les gens ont dit « Nous ne pouvons pas obtenir d'entente au sein du conseil pour appuyer cette question ».


They still didn't get access to that cash, because you guys siphoned it off into the deposit at 100%, not the one-third it is now, so they're stuck in this Catch-22 as well. The folks that needed it the most who triggered their NISA still never got to touch the money.

Ils n'ont toujours pas eu accès à cet argent, parce que vous autres l'avez détourné vers le dépôt à 100 p. 100, pas le tiers que c'est maintenant, alors ils sont encore pris dans une impasse.


I am haunted by some words from that film, where the actor, looking back to 2009 – looking back to now – says ‘Why, knowing what they knew then, didn’t they act when there was still time?

Je suis hantée par certaines paroles de ce film, où l’acteur, regardant en arrière en 2009 – c’est-à-dire maintenant – dit «Pourquoi, sachant ce qu’ils savaient alors, n’ont-ils pas agi quand il était encore temps?»


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
In the dream I asked him: ‘Why did you hate us Europeans and Americans so much?’ Bin Laden, his beard still burning, replied: ‘I was very ill and I asked the social security authorities in Saudi Arabia for an invalidity pension, but they didn’t give it to me. That is why I was so angry with the whole world’.

Dans mon rêve, je lui ai demandé: «Pourquoi haïssiez-vous autant les Européens et les Américains?». La barbe toujours en feu, ben Laden m’a alors répondu: «J’étais très malade et j’ai demandé aux autorités de la sécurité sociale en Arabie saoudite une pension d’invalidité, mais je ne l’ai pas eue.


In some cases there were farmers in a crisis situation who ended up getting nothing because they had problems in 1995, 1996, and 1997, and because they had such low margins, again they had a problem in 1998, but they still didn't qualify for the AIDA package.

Dans certains cas, des agriculteurs en situation de crise ont fini par ne rien obtenir parce qu'ils avaient eu des problèmes en 1995, 1996 et 1997, et comme leur marge de profit avait été si faible, ils ont eu de nouveau des problèmes en 1998, mais ils n'étaient tout de même pas admissibles aux prestations de l'ACRA.


Yet despite all that talent pool—if you can put it that way—they still didn't get it right.

Or, malgré toute cette somme de talents—si vous voulez—le programme dont ils ont accouché n'est toujours pas satisfaisant.


That obviously was not sufficient because they still didn't have enough money to buy any of these things.

Cela n'était pas suffisant de toute évidence parce que les Iraquiens n'avaient pas assez d'argent pour acheter ces denrées.




D'autres ont cherché : they still didn     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'they still didn' ->

Date index: 2023-01-10
w