The Chair: Yes, I think the suggestion was that when people have gone and been involved in operational activity, to Afghanistan or wherever it is, they are excited by that; they were reservists; they want to stay as full-time reservists, but actually the decision has to be made some other way: Either go back to part-time or join the regular force.
La présidente : Oui, je pense que ce qui était évoqué, c'est que, lorsque les gens ont participé à des activités opérationnelles, en Afghanistan ou ailleurs, peu importe, ils sont enthousiastes; c'étaient des réservistes, ils veulent demeurer réservistes à temps plein, mais c'est une autre décision qui doit être prise : soit recommencer à temps partiel, soit se joindre à la Force régulière.