Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "they specifically address those very issues that senator lynch-staunton would have " (Engels → Frans) :

They specifically address those very issues that Senator Lynch-Staunton would have the Senate consider.

Elles portent précisément sur les points que le sénateur Lynch-Staunton demande au Sénat d'examiner.


Senator Lynch-Staunton: Should the territories we are talking about become an independent country, or a series of independent countries, would those independent countries continue to have the benefits of this free trade agreement that they will have received by regulation as a territory?

Le sénateur Lynch-Staunton: Si les territoires dont il est question formaient un jour un pays indépendant, ou un groupe de pays indépendants, est-ce que ces pays continueraient de bénéficier des avantages de cet accord de libre-échange tout comme ils en bénéficieront par réglementation, en tant que territoires?


Senator Lynch-Staunton: Perhaps those who have amendments could see that they are photocopied now so that, as soon as they are tabled or presented, the copies would be available.

Le sénateur Lynch-Staunton: Ceux qui veulent proposer des amendements pourraient peut-être veiller à ce qu'ils soient photocopiés dès maintenant, afin que, dès qu'ils seront déposés ou proposés, des copies puissent être distribuées.


If honourable senators followed Senator Lynch-Staunton on his interventions, I think they would all agree that Senator Lynch-Staunton has gone into the details of the bill, some of which are very important, and he has carried those details up to the level of principl ...[+++]

Si les honorables sénateurs ont suivi les interventions du sénateur Lynch-Staunton, ils conviendront tous, à mon avis, que le sénateur Lynch-Staunton est entré dans les détails du projet de loi, dont certains sont très importants, et qu'il a donné à ces détails la qualité de principe.


Senator Lynch-Staunton: It is remarkable - even pathetic - that after spending hours worrying about the concern over implementation, suddenly those who voted against the amendments that would have reflected this concern now feel they can do so by writing some rather ...[+++]

Le sénateur Lynch-Staunton: Il est remarquable, et même lamentable, qu'après avoir passé des heures à s'inquiéter au sujet de la mise en oeuvre du projet de loi, tout d'un coup, ceux qui ont voté contre les amendements qui auraient pris en compte les préoccupations exprimées estiment maintenant qu'ils peuvent y répondre en y allant de quelques fleurs de rhétorique.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'they specifically address those very issues that senator lynch-staunton would have' ->

Date index: 2021-10-20
w