Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "they should begin meaningful " (Engels → Frans) :

In September the security council adopted a resolution that demanded that Yugoslav forces cease attacking civilians and withdraw forces that were being used to oppress their population, that they should begin meaningful dialogue and negotiations with political leaders in Kosovo with a view to achieving a political settlement, that the Kosovars themselves, the KLA, refrain from violence and also come to the negotiation table, and that there be clear commitments to allow for the delivery of humanitarian assistance and freedom of movement for international observers.

Le Conseil de sécurité a adopté, en septembre, une résolution exigeant que les dirigeants yougoslaves cessent les attaques contre les civils et ordonnent le retrait des forces utilisées pour réprimer de la population, qu'ils entreprennent un dialogue constructif et des négociations avec les dirigeants politiques du Kosovo afin de trouver une solution politique au conflit, que les Kosovars eux-mêmes, le KLA, n'aient pas recours à la violence et viennent aussi à la table de négociation, et que des engagements clairs soient pris pour permettre l'acheminement des secours humanitaires et la libre circulation des observateurs internationaux.


It has been devised to get the ball rolling and help inform Member States’ choices when deciding which countries they should begin screening.

Ce tableau a été conçu pour amorcer le processus et contribuer à éclairer les choix des États membres lorsqu’il s’agit de décider quels sont les pays qu'ils devraient commencer à examiner.


As soon as they submit an application for an EU Blue Card within the deadline provided for in this Directive, they should be allowed to begin employment.

Dès qu’ils introduisent une demande de carte bleue européenne dans les délais prévus par la présente directive, ils devraient être autorisés à commencer à travailler.


If there is no difficulty, then we'll begin the process of communicating to the various sporting goods manufacturing associations across Canada that they should begin the process of pulling together their briefs so that they have a good part of December and all of January to prepare.

S'il n'y en a pas, nous allons commencer à prendre contact avec les différentes associations de fabricants d'articles de sport au Canada de façon qu'elles commencent à rédiger leurs mémoires; elles auront une partie du mois de décembre et tout le mois de janvier pour se préparer.


Victims must be considered primarily as rights holders, and they must be able to understand and exercise their rights.In this context, the Commission recommends that all appropriate measures are taken at national level to ensure the early identification of victims of trafficking, in line with the obligation to provide assistance and support as soon as there are reasonable grounds to believe they are victims.Formalising or setting up a National Referral Mechanism is a key step in this direction. Such mechanisms should be regularly and me ...[+++]

Les victimes doivent être considérées avant tout comme des titulaires de droits, et doivent être capables de comprendre et d’exercer leurs droits.Dans ce contexte, la Commission recommande que toutes les mesures adéquates soient prises au niveau national afin de garantir l’identification précoce des victimes de la traite, conformément à l'obligation de fournir assistance et soutien dès qu’il existe des motifs raisonnables de croire qu'elles pourraient avoir fait l'objet de la traite des êtres humains.La formalisation ou la mise en place d’un mécanisme d’orientation nationalconstitue une étape importante en ce sens Ces mécanismes devraien ...[+++]


These partners should also be able to work in an enabling environment and it should be ensured that they can make a meaningful contribution to national, regional and global decision making.

Ces partenaires devraient aussi pouvoir œuvrer dans un environnement favorable et il convient de veiller à ce qu'ils puissent apporter une contribution utile au processus de décision à l'échelon national, régional et mondial.


If people are being meaningfully impacted by climate change, they should be meaningfully involved in negotiations.

Si des gens doivent être sérieusement touchés par les changements climatiques, ils devraient être sérieusement associés aux négociations.


As long as they present it in a fair and balanced way, issuers should be given discretion to select the information that they deem to be material and meaningful.

Dès lors qu’ils les présentent de manière juste et équilibrée, les émetteurs devraient être libres de choisir les informations qu’ils estiment importantes et significatives.


If people are impacted by climate change they should be meaningfully involved in Canada's process and negotiations.

S'ils sont affectés par les changements climatiques, ils devraient pouvoir contribuer au processus et aux négociations du Canada.


They should begin to think about the interdependency of one part of the system to another.

Il leur faut commencer à réfléchir à l'interdépendance des différentes parties du réseau entre elles.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'they should begin meaningful' ->

Date index: 2021-04-29
w