Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Jobless Recovery Is it Really Happening?

Vertaling van "they really happened " (Engels → Frans) :

TERMINOLOGIE
Jobless Recovery: Is it Really Happening?

Reprise sans emploi : Qu'en est-il?
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
So I think a very real issue is whether or not the committee is going to accurately be able to forecast whether either entity is going to come back in a couple of years, let's say if there is a recession, and say there are factors beyond their control—either there's a recession or the price of fuel went up—and they really have to change the terms of whatever agreement they happened to strike.

À mon avis, le problème se pose effectivement: est-ce que le comité va pouvoir déterminer correctement si les entités concernées risquent de s'adresser à nouveau au gouvernement dans deux ou trois ans, s'il y a une récession, par exemple, en disant que des facteurs qui échappent à leur contrôle—soit une récession, soit une augmentation du prix du carburant—les obligent à modifier les termes de l'accord qui a été conclu.


That does not justify it totally, in our view. However, if that is the position of the government members, then something certainly needs to happen at committee that would give people some confidence that they really meant it when they were standing here.

Quoi qu'il en soit, si telle est la position du gouvernement, il faudra faire quelque chose de concret au comité pour donner aux gens l'assurance que les députés ministériels pensaient vraiment ce qu'ils disaient ici.


Both countries are on track to bring their deficits to below 3% by he agreed deadlines, but they need to pursue their efforts to ensure this really happens", said Economic and Monetary Affairs Commissioner Olli Rehn.

Elles sont bien parties pour ramener leur déficit sous la barre des 3 % dans le délai convenu mais ne doivent pas pour autant relâcher leur effort», a déclaré M. Olli Rehn, le commissaire en charge des affaires économiques et monétaires.


5. Asks the Commission and Council to lead the search for appropriate political and legal responses, especially at the preventive stage, and not forgetting the necessary responses regarding young people's education and public information, teaching about totalitarianism and spreading the principles of human rights and fundamental freedoms in order to keep alive the memory of acts and events as they really happened in Europe;

5. demande à la Commission et au Conseil de présider à l'élaboration de solutions politiques et juridiques appropriées, en particulier au stade de la prévention, et de ne pas oublier d'apporter les réponses indispensables en termes de formation des jeunes et d'information de la population, d'informer sur le totalitarisme et de diffuser les principes des droits de l'homme et des libertés fondamentales afin de perpétuer la mémoire des actes et des événements tels qu'ils se sont vraiment déroulés en Europe;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
4. Calls on the Commission and Council to lead the search for appropriate political and legal responses, especially at the preventive stage, not forgetting the necessary responses in terms of young people’s education and public information, teaching against totalitarianism and spreading the principles of human rights and fundamental freedoms, in order to keep alive the memory of acts and events as they really happened in Europe and in the world;

4. demande à la Commission et au Conseil d'assumer un rôle de premier plan dans la recherche de ripostes politiques et juridiques appropriées, en particulier au stade de la prévention, en n'oubliant pas les mesures nécessaires concernant l'éducation et l'information des jeunes, la mise en garde contre le totalitarisme et la diffusion des principes des droits de l'homme et des libertés fondamentales afin de garder vivace le souvenir d'actes et d'événements tels qu'ils se sont réellement produits en Europe et dans le monde;


I have seen dozens of them, and they by no means mean that anything will really happen.

J’en ai vu des dizaines et ils ne signifient absolument pas qu’il se passera quoi que ce soit.


They worked with officials to establish local priorities and to provide some feedback on what was really happening in the field and where the needs really were.

Ils travaillaient de concert avec les fonctionnaires pour établir les priorités locales et donner un peu de feed-back — pardonnez l'expression latine — sur ce qui se passait réellement sur le terrain et où étaient réellement situés les besoins.


What is now needed is for what really happened to be brought to light and it has to be said that, whatever our criticisms of secret services, we do need them, and that includes the American one, the CIA, for we know that they, and the CIA, are of assistance to us.

Ce qu’il faut, c’est révéler ce qui a vraiment eu lieu et dire que, quelles que soient les critiques que nous avons à faire aux services secrets, nous en avons besoin et cela inclut les services secrets américains, la CIA, car nous savons que la CIA et les autres services secrets nous aident.


The second important point is that it is, in fact, becoming increasingly difficult to form political parties and to set up social organisations there, as ever more stringent requirements are being imposed and what is gradually happening is that these organisations are only being allowed to exist if they can demonstrate that they really have tens of thousands of members in each region.

Le deuxième point important est le fait qu'il devient sans cesse plus difficile d'y former des partis politiques et d'y créer des organisations sociales, dans la mesure où les exigences posées sont de plus en plus strictes et que ces organisations sociales finissent par n'avoir le droit d'exister que si elle peuvent prouver qu'elles comptent des dizaines de milliers de membres dans chaque région.


This is not a question of partisanship, because both parties saw what was happening, but the question now is: Do they really know what they are doing?

Cela n'a rien à voir avec l'esprit de parti parce que les deux partis ont vu venir les choses. La question est la suivante: les fonctionnaires savent-ils vraiment ce qu'ils font?




Anderen hebben gezocht naar : they really happened     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'they really happened' ->

Date index: 2021-03-22
w