Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
.
And shall notify it
By …
Of any subsequent amendment affecting them
Without delay

Vertaling van "they must nonetheless " (Engels → Frans) :

TERMINOLOGIE
Definition: A depressive episode, which may be prolonged, arising in the aftermath of a schizophrenic illness. Some schizophrenic symptoms, either positive or negative , must still be present but they no longer dominate the clinical picture. These depressive states are associated with an increased risk of suicide. If the patient no longer has any schizophrenic symptoms, a depressive episode should be diagnosed (F32.-). If schizophrenic symptoms are still florid and prominent, the diagnosis should remain that of the appropriate schizophrenic subtype (F20.0 ...[+++]

Définition: Episode dépressif, éventuellement prolongé, survenant au décours d'une maladie schizophrénique. Certains symptômes schizophréniques positifs ou négatifs doivent encore être présents, mais ne dominent plus le tableau clinique. Ce type d'état dépressif s'accompagne d'un risque accru de suicide. Si le patient ne présente plus aucun symptôme schizophrénique, on doit faire un diagnostic d'épisode dépressif (F32.-). Si les symptômes schizophréniques restent florides et au premier plan de la symptomatologie, on doit garder le diagnostic de la forme clinique appropriée de schizophrénie (F20.0-F20.3).


dogs on leash must be muzzled by owners before they will be accepted for checking

Les propriétaires de chiens en laisse doivent leur mettre une muselière avant de les faire enregistrer


Member States shall lay down the rules on penalties applicable to infringements of national provisions adopted pursuant to this Directive and shall take all measures necessary to ensure that they are implemented. The penalties provided for must be effective, proportionate and dissuasive. [Member States shall notify those provisions to the Commission [by …][without delay][…] and shall notify it [without delay] of any subsequent amendment affecting them].

Les États membres définissent le régime de sanctions applicables en cas d'infraction aux dispositions nationales adoptées conformément à la présente directive et prennent toutes les mesures nécessaires pour faire en sorte qu'elles soient appliquées. Les sanctions ainsi prévues doivent être effectives, proportionnées et dissuasives. Les États membres informent la Commission, [au plus tard ...] [sans délai], des dispositions qu'ils ont prises et [, sans délai,] de toute modification apportée ultérieurement à ces dispositions.
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
They must nonetheless be repeated time and again because nobody listens to them.

Il faut néanmoins les répéter sans cesse, car personne ne les écoute.


While Member States usually offer legitimate reasons for the restriction of cross-border gambling services, they must nonetheless demonstrate the suitability and necessity of the measure in question, in particular the existence of a problem linked to the public interest objective at stake and the consistency of the regulatory system.

Les États membres avancent généralement des raisons légitimes de restreindre les jeux de hasard transfrontières, mais ils doivent néanmoins démontrer le caractère adéquat et nécessaire d'une telle mesure, notamment l'existence d'un problème compromettant l'objectif d'intérêt général en jeu et la cohérence du système réglementaire.


They do not have a stable job, but must nonetheless support their children, feed them, clothe them and give them a good education, and they would certainly have wished for a little more compassion from the minister.

Ces femmes qui, sans emploi stable, doivent subvenir aux besoins de leurs enfants, les nourrir, les vêtir, leur accorder une bonne éducation et une bonne instruction, auraient sûrement souhaité un peu plus de compassion de la part de la ministre.


But I think what has perhaps not been made clear to this committee is that under the current legislation, applicants must nonetheless provide us with evidence of where they live, whether they live in Canada or abroad.

Mais je crois que ce que l'on n'a pas précisé aux membres du comité, c'est qu'en vertu de la loi actuelle, les demandeurs doivent néanmoins nous fournir une preuve de résidence, qu'ils aient vécu au Canada ou à l'étranger.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Their decision in that regard must nonetheless be based on a case-by-case examination or on thresholds or criteria which they have established.

Leur décision à cet égard doit néanmoins être fondée sur un examen au cas par cas ou sur des seuils ou des critères qu’ils ont prédéterminés (6).


Even though our stations are not all necessarily the “cornerstones” of their communities’ social and community activity, in that they do not deal with comparable markets in terms of size and type, they must nonetheless make the same, sometimes superhuman, efforts to properly fulfil their mandates as open and inclusive broadcasters.

Si nos stations ne sont pas toutes forcément les pierres angulaires sur lesquelles repose l'activité sociale et communautaire de leurs collectivités, en ce sens qu’elles n’évoluent pas dans des marchés de tailles et de réalités comparables, il n’en demeure pas moins qu’elles doivent toutes fournir les mêmes efforts, parfois surhumains, afin de s’acquitter convenablement de leur mandat de radiodiffuseur ouvert et inclusif.


[32] The contracting bodies are then free to decide how to select the private partner, although in so doing they must nonetheless guarantee full compliance with the principles and rules resulting from the Treaty.

[32] La manière dont le partenaire privé est ensuite sélectionné est laissée au libre choix des organismes adjudicateurs, qui doivent néanmoins dans ce cadre s'assurer du plein respect des principes et des règles découlant du Traité.


[32] The contracting bodies are then free to decide how to select the private partner, although in so doing they must nonetheless guarantee full compliance with the principles and rules resulting from the Treaty.

[32] La manière dont le partenaire privé est ensuite sélectionné est laissée au libre choix des organismes adjudicateurs, qui doivent néanmoins dans ce cadre s'assurer du plein respect des principes et des règles découlant du Traité.


While, however, it must still be possible to make annual adjustments, they must nonetheless comply, for the most part, with the commitments made in Berlin covering this period.

Toutefois, si des ajustements annuels doivent demeurer possibles, il n'en reste pas moins qu'ils doivent respecter, pour l'essentiel, les engagements pris à Berlin qui couvrent la période.


Thus, we are trying to find a way in which the system can function so as to ensure the security that it should ensure. In this context, we must nonetheless believe that detainees can eventually be rehabilitated because they will not spend the rest of their lives behind bars, unless they have committed the most serious of crimes.

Alors, on essaie de définir une capacité de fonctionner pour le système, de manière à mieux garantir les objectifs de sécurité que le système doit normalement atteindre, dans un contexte où, malgré tout, il faut croire que le détenu sera un jour réhabilité parce qu'il ne passera pas toute sa vie derrière les barreaux, à moins qu'il ait commis les crimes les plus sérieux.




Anderen hebben gezocht naar : shall notify     without delay     they must nonetheless     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'they must nonetheless' ->

Date index: 2024-08-25
w