Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Anankastic neurosis obsessive-compulsive neurosis

Traduction de «they might vary » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Definition: The essential feature is recurrent obsessional thoughts or compulsive acts. Obsessional thoughts are ideas, images, or impulses that enter the patient's mind again and again in a stereotyped form. They are almost invariably distressing and the patient often tries, unsuccessfully, to resist them. They are, however, recognized as his or her own thoughts, even though they are involuntary and often repugnant. Compulsive acts or rituals are stereotyped behaviours that are repeated again and again. They are not inherently enjoyable, nor do they result in the completion of inherently useful tasks. Their function is to prevent some o ...[+++]

Définition: Trouble caractérisé essentiellement par des idées obsédantes ou des comportements compulsifs récurrents. Les pensées obsédantes sont des idées, des représentations, ou des impulsions, faisant intrusion dans la conscience du sujet de façon répétitive et stéréotypée. En règle générale, elles gênent considérablement le sujet, lequel essaie souvent de leur résister, mais en vain. Le sujet reconnaît toutefois qu'il s'agit de ses propres pensées, même si celles-ci sont étrangères à sa volonté et souvent répugnantes. Les comportements et les rituels compulsifs sont des activités stéréotypées répétitives. Le sujet ne tire aucun plais ...[+++]


A recently described syndrome associated with variable developmental delay, facial dysmorphism, seizures and autistic spectrum disorder. This syndrome is caused by an interstitial deletion encompassing 16q24.3. They vary in size the common region of

del(16)(q24.3)


Definition: Syndromes in which the predominant manifestation is some form of tic. A tic is an involuntary, rapid, recurrent, nonrhythmic motor movement (usually involving circumscribed muscle groups) or vocal production that is of sudden onset and that serves no apparent purpose. Tics tend to be experienced as irresistible but usually they can be suppressed for varying periods of time, are exacerbated by stress, and disappear during sleep. Common simple motor tics include only eye-blinking, neck-jerking, shoulder- shrugging, and facial grimacing. Common s ...[+++]

Définition: Syndromes, caractérisés par la présence, au premier plan, d'un tic. Un tic est un mouvement moteur ou une vocalisation involontaire, rapide, récurrent et non rythmique (impliquant habituellement des groupes musculaires déterminés), survenant brusquement et sans but apparent. Les tics sont habituellement ressentis comme étant irrépressibles, mais peuvent en général être supprimés durant une période de temps variable. Ils sont souvent exacerbés par le stress et disparaissent durant le sommeil. Les tics moteurs simples banals comportent le clignement des yeux, les mouvements brusques du cou, les haussements d'épaules et les grim ...[+++]


Definition: Reliance on some non-living object as a stimulus for sexual arousal and sexual gratification. Many fetishes are extensions of the human body, such as articles of clothing or footwear. Other common examples are characterized by some particular texture such as rubber, plastic or leather. Fetish objects vary in their importance to the individual. In some cases they simply serve to enhance sexual excitement achieved in ordinary ways (e.g. having the partner wear a particular garment).

Définition: Utilisation d'objets inanimés comme stimulus de l'excitation et de la satisfaction sexuelle. De nombreux fétiches sont des prolongements du corps, comme des vêtements ou des chaussures. D'autres exemples courants concernent une texture particulière comme le caoutchouc, le plastique ou le cuir. Les objets fétiches varient dans leur importance d'un individu à l'autre. Dans certains cas, ils servent simplement à renforcer l'excitation sexuelle, atteinte par ailleurs dans des conditions normales (par exemple le fait d'avoir un partenaire qui porte un vêtement particulier).
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
How far the tax system in different Member States is progressive as opposed to proportional is difficult to determine, depending as it does on the interaction of income taxes, which are typically progressive, expenditure taxes, which are typically proportional, even though they might vary with the composition of spending, and social contributions, which are also typically proportional at least up to a certain level of earnings [47].

Il est difficile de déterminer la mesure dans laquelle le système fiscal est plutôt progressif que proportionnel dans les différents Etats membres, car cela dépend de l'interaction entre les impôts sur le revenu, qui sont typiquement progressifs, les taxes sur la dépense, qui sont typiquement proportionnelles, et les cotisations sociales, qui sont également typiquement proportionnelles du moins jusqu'à un certain niveau de revenu [47].


Because it seems to me they might vary quite a bit within Canada.

Car il me semble qu'elles pourraient varier beaucoup au sein même du Canada.


Member States should be able to lay down an indicative reference amount which they regard as constituting ‘sufficient resources’ that might vary for each one of the respective categories of third-country nationals.

Les États membres devraient pouvoir fixer un montant de référence indicatif qu'ils considèrent comme constituant des «ressources suffisantes», qui pourrait varier en fonction des différentes catégories de ressortissants de pays tiers.


Ms. Kinney: The types of employees at the terminals vary, but generally they might be security personnel.

Mme Kinney : Les employés aux terminaux varient, mais ce sont généralement des agents de sécurité.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
It is a fair process, and at 65 of course, as my colleague, the Parliamentary Secretary to the Minister of National Defence pointed out, depending upon whether they worked afterwards or whether they took it early at 60, it would have some individual impacts that might vary from one person to another.

Par conséquent, ils reçoivent exactement les montants convenus. Le processus est juste et, comme mon collègue, le secrétaire parlementaire du ministre de la Défense nationale l'a souligné, selon qu'ils ont continué à travailler ou qu'ils ont pris une retraite anticipée à 60 ans, il se peut évidemment qu'il y ait des différences d'une personne à une autre une fois atteint l'âge de 65 ans.


How far the tax system in different Member States is progressive as opposed to proportional is difficult to determine, depending as it does on the interaction of income taxes, which are typically progressive, expenditure taxes, which are typically proportional, even though they might vary with the composition of spending, and social contributions, which are also typically proportional at least up to a certain level of earnings [47].

Il est difficile de déterminer la mesure dans laquelle le système fiscal est plutôt progressif que proportionnel dans les différents Etats membres, car cela dépend de l'interaction entre les impôts sur le revenu, qui sont typiquement progressifs, les taxes sur la dépense, qui sont typiquement proportionnelles, et les cotisations sociales, qui sont également typiquement proportionnelles du moins jusqu'à un certain niveau de revenu [47].


However, allowing this specific identity and role to find expression within the Committee of the Regions and in their relationship with the European decision-making and institutional system does not necessarily mean that they must form a separate and distinct group. This might in fact unintentionally cause the wider and more varied spectrum of regional and local authorities to be radically undermined.

Cependant, si ce caractère et ce rôle s'expriment au sein du Comité des régions et dans les rapports avec le système décisionnel et institutionnel européen, il ne faut pas pour autant en faire un regroupement distinct et séparé, notamment parce que cela pourrait se solder, sans qu'on l'ait voulu, par une dévaluation radicale du système, plus vaste et plus divers, des pouvoirs régionaux et locaux.


It is impossible to require absolute safety and risk assessment should be carried out on objective grounds in general corresponding to the expectations current in our society. Harmonization and improvements to consumer protection which are the aims of this Directive will make a significant contribution to completing the internal market. They will make it possible to eliminate impediments to trade which couls rise from the fact that assessment of safety risks might vary from one national authority to (1) COM(89) 16 ...[+++]

Il est impossible d'exiger une sécurité absolue et l'évaluation du risque doit se faire sur des bases objectives correspondant sur un plan général aux attentes qui ont cours dans notre société (1) COM(89) 162 - 2 - L'harmonisation et l'amélioration de la protection du consommateur qui sont l'objectif de cette directive, contribueront de façon significative à l'achèvement du marché intérieur car elles permettront de supprimer des obstacles aux échanges qui pourraient découler du fait que les appréciations des exigences de sécurité sont susceptibles de varier d'une autorité nationale à l'autre.


How you then prioritize those needs might vary from Vancouver to Montreal, but if you ask anyone what the top four or five issues that confront a big city are, they'll be the same and they will be different from what perhaps confronts other areas of the country.

Il est évident que la façon de classer ces besoins n'est pas la même à Vancouver et à Montréal, mais si l'on demande à qui que ce soit quelles sont les quatre ou cinq grandes questions que doivent résoudre les grandes villes, ce sont toujours les mêmes problèmes qui vont être cités et ils ne ressembleront pas à ceux que doivent résoudre d'autres régions du pays.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'they might vary' ->

Date index: 2022-07-22
w