Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "they just gave " (Engels → Frans) :

Mr. John Williams: Mr. Chairman, I have a constituent for whom we are currently waiting for the Department of National Defence to reconcile her paycheque, and because they're saying they can't, my initial observation of her pay stubs suggest that they just gave her $10,000 because they have no idea how much they owe her.

M. John Williams: Monsieur le président, une électrice dans ma circonscription attend toujours que le ministère de la Défense nationale explique son chèque de paye, et parce qu'il dit qu'il n'y parvient pas, mon examen initial de ses bordereaux de paye laisse entendre qu'on lui a tout simplement donné 10 000 $ parce qu'on ne savait pas du tout combien on lui devait en fait.


Another was that rather than giving actual shares in the company to their policyholders, they just gave them subscription rights, that is, you will have the right to buy, at market price, x number of shares.

D'autre part, au lieu de donner véritablement des actions aux titulaires de police, on leur offrait un droit de souscription, c'est-à-dire qu'ils avaient le droit d'acheter, au prix du marché, un certain nombre d'actions.


They would give me an hour just to wash my face, or whatever, but if I wanted to go to the toilet in-between, they just gave me a shopping bag and a bottle to urinate into. I had to go to the toilet in a shopping bag.

Ils me donnaient une heure pour me laver le visage, etc., mais si je voulais aller à la toilette à un autre moment, ils me donnaient un sac en plastique et une bouteille dans laquelle je devais uriner.


I believe that we must keep the promise that we gave the German people when they gave up their national currency, namely, that the euro would be just as stable as the German mark.

Je crois que nous devons tenir la promesse que nous avons faite aux citoyens allemands le jour où ils ont renoncé à leur devise nationale, à savoir que l’euro serait aussi stable que le mark allemand.


I believe that we must keep the promise that we gave the German people when they gave up their national currency, namely, that the euro would be just as stable as the German mark.

Je crois que nous devons tenir la promesse que nous avons faite aux citoyens allemands le jour où ils ont renoncé à leur devise nationale, à savoir que l’euro serait aussi stable que le mark allemand.


These are people who are hit not just by the financial crisis, in the way we are, but by the fact that they do not even get the remittances – which were greater than the financial assistance we gave them – from their families living in the developed world because they, too, are suffering.

Comme nous, les populations de ces pays sont touchées par la crise financière, mais, en plus, elles ne bénéficient plus des transferts de fonds – d’un montant supérieur à celui de l’aide financière que nous leur accordons – de leurs proches vivant dans les pays développés et que la crise a également frappés.


− (FI) In the resolution on the situation in China I voted for the amendment proposed by the Greens because the degree of incompatibility between the situation in China now, in the run-up to the Olympics, and the promises and public commitments they gave at the time to improve both human rights and the situation in Tibet is just as is stated in Amendment 15.

− (FI) J'ai voté pour l'amendement déposé par les Verts à la proposition de résolution sur la situation en Chine car cet amendement 15 reflète parfaitement bien la contradiction entre, d'une part, la situation actuelle en Chine, dans la dernière ligne droite avant les Jeux olympiques, et, d'autre part, les engagements publics pris par le pays en vue d'améliorer les droits de l'homme et la situation au Tibet.


However, despite what some of the protesters within this Chamber may think, this is a time for respect: not just respect for the Irish voters, who gave their democratic opinion with regard to this Treaty, but respect for the other countries and their individual rights on how they operate and how they ratify a treaty.

Toutefois, malgré ce que pensent certains des protestataires au sein de cette Assemblée, c’est le moment de faire preuve de respect: non seulement à l’égard des électeurs irlandais, qui ont donné leur avis démocratique sur le traité, mais aussi à l’égard des autres pays et de leurs droits individuels de décider de la manière de ratifier le traité.


They just gave them money to do it and people got in talking in sign language, because they do not understand the other.

Ils leur ont simplement donné l'argent et les gens doivent se parler par signes parce qu'ils ne se comprennent pas.


We got a so-called gender analysis last week, and the frustrating thing is that the government had prepared this way back in February 1997, and they just gave it to our committee here last week.

Nous avons reçu la semaine dernière ce qu'on appelle apparemment une analyse comparative entre les sexes. Ce qui est frustrant, c'est que cette étude du gouvernement date de février 1997 et que celui-ci ne l'a communiquée à notre comité que la semaine dernière.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'they just gave' ->

Date index: 2023-02-16
w