Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "they haven't failed " (Engels → Frans) :

Although neither of these two Institutions thought it realistic or compatible with the arrangements for shared management described in the sectoral legislation for the Commission to be required to detect all errors and irregularities affecting payments, they identified the failings of the systems and encouraged the Commission to take steps to improve its supervision of the inspection systems.

Bien que les deux Institutions mentionnées ne considèrent ni réaliste, ni compatible avec les modalités de la gestion partagée décrites dans la législation sectorielle que la Commission soit tenue de détecter toutes les erreurs et toutes les irrégularités qui entachent les paiements, il n'en demeure pas moins que ces mêmes Institutions ont identifié les faiblesses des systèmes et ont encouragé la Commission à prendre des mesures visant à améliorer son action de supervision des systèmes de contrôle.


They're doing something. It's the first time in their lives they haven't failed, because we've shown them a job that they're able to do.

C'est la première fois dans leur vie qu'ils ont du succès, parce que nous leur avons trouvé un travail qu'ils sont capables de faire.


However, these figures need to be put into perspective, as they reflect the whole spectrum of implementation problems, ranging from where Member States have failed to transpose a Directive through to cases where while having successfully transposed a Directive the Member Sates has failed to communicate this to the Commission.

Ces chiffres doivent toutefois être relativisés, car ils reflètent tout l'éventail des problèmes de mise en oeuvre, depuis les États membres qui n'ont pas transposé une directive jusqu'aux cas où les États membres, tout en étant parvenus à transposer une directive, n'en ont pas informé la Commission.


If they haven't been productive, if they haven't done excellent work, if they've taken a risk in which they've failed, then their grant suffers the next time and their career suffers, because the universities depend on NSERC grants in judging their people.

S'il n'a pas été productif, s'il n'a pas fait un excellent travail, s'il a pris des risques qui l'ont mené à l'échec, ses chances d'obtenir de nouvelles subventions dans l'avenir en seront compromises et sa carrière en souffrira, car les universités jugent leurs étudiants d'après les subventions qu'ils obtiennent du CRSNG.


Firms will also fail because they haven't done a sufficiently good analysis of the market, and they find that when they get their technology to a commercial point, there really isn't much of a market for it.

D'autres vont échouer parce qu'elles n'ont pas bien analysé le marché et découvrent une fois le produit mis au point, que la demande est insuffisante.


An entity should be considered to be failing or likely to fail where it infringes or is likely, in the near future, to infringe the requirements for continuing authorisation, where the assets of the entity are, or are likely in the near future to be, less than its liabilities, where the entity is, or is likely in the near future to be, unable to pay its debts as they fall due, or where the entity requires extraordinary public financial support except in the particular circumstances laid down in this Regulation.

Une entité devrait être considérée comme étant en situation de défaillance avérée ou prévisible si elle enfreint ou est susceptible dans un proche avenir d'enfreindre les exigences attachées au maintien de l'agrément, si son actif est ou est susceptible dans un proche avenir d'être inférieur à son passif, si elle est ou est susceptible dans un proche avenir d'être dans l'incapacité de payer ses dettes à l'échéance, ou si un soutien financier public exceptionnel est requis, sauf dans les circonstances visées au présent règlement.


The fact that an institution does not meet the requirements for authorization should not justify per-se the entry into resolution, especially if the institution is still or likely to be still viable.An institution should be considered as failing or likely to fail when it is or is to be in breach of the capital requirements for continuing authorisation because it has incurred or is likely to incur in losses that are to deplete all or substantially all of its own funds when the assets of the institution are or are to be less than its liabilities when the institution is or is to be unable to pay its obligations as ...[+++]

Le fait qu'un établissement ne remplisse pas les conditions d'agrément ne devrait pas justifier en soi l'ouverture d'une telle procédure, surtout s'il est encore viable ou s'il y a une forte probabilité qu'il le soit. Un établissement devrait être considéré comme défaillant ou susceptible de l'être s'il ne respecte plus ou ne va plus respecter les exigences de fonds propres attachées au maintien de l'agrément parce qu’il a subi ou est susceptible de subir des pertes absorbant la totalité ou la quasi-totalité de ses fonds propres, si son actif est ou va être inférieur à son passif, s'il n'est pas ou ne sera pas en mesure de s'acquitter de ses obligations le m ...[+++]


That's fair to say, because if the department fails us in the first three years and they haven't done due diligence, as they hadn't done due diligence.The minister and the deputy minister stood there and said, “We've advertised”, and they have to write a letter of apology.

C'est une solution équitable, car si le ministère n'est pas à la hauteur et ne fait pas montre d'une diligence raisonnable au cours des trois premières années, comme ce fut le cas antérieurement.Le ministre et le sous-ministre nous ont dit qu'ils avaient transmis l'information, et ils ont dû rédiger une lettre d'excuses.


Where market participants fail to use the capacity that they have committed to use, or, in the case of explicitly auctioned capacity, fail to trade on a secondary basis or give the capacity back in due time, they shall lose the rights to such capacity and pay a cost-reflective charge.

Lorsque les acteurs du marché n’utilisent pas les capacités qu’ils se sont engagés à utiliser ou, dans le cas de capacités ayant fait l’objet d’une vente aux enchères explicite, ne procèdent pas à des échanges sur le marché secondaire ou ne restituent pas les capacités en temps voulu, ils perdent leurs droits d’utilisation de ces capacités et sont redevables d’un défraiement reflétant les coûts.


If they fail to recognize the three aboriginal groups, then I know right away they haven't done their homework. They don't understand the First Peoples of Canada.

S'ils passent sous silence le fait qu'il y a trois groupes autochtones, je sais d'ores et déjà qu'ils ne se sont pas renseignés.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

they haven't failed ->

Date index: 2024-03-20
w