Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «they have failed to incorporate those very » (Anglais → Français) :

However, as we have seen in the past from the Conservatives, they have failed to incorporate those very amendments that were agreed upon in the last session of Parliament.

Cependant, comme nous avons pu le constater dans le passé, les conservateurs n'ont pas incorporé à leur nouvelle mouture du projet de loi les amendements convenus pendant la dernière session du Parlement.


But even the Fair Labor Association, which went to inspect the factories given the complaints related to the health and safety issues in the factories, have acknowledged that they've failed to incorporate workers' participation in their program, which is often one of the most important aspects of any ergonomic program implemented in any factory setting.

Cependant, même l'Association du travail équitable, qui est allée inspecter les usines à la suite des plaintes formulées à cause des problèmes de santé et de sécurité dans ses établissements, a reconnu que les travailleuses et les travailleurs n'ont pas été invités à participer à l'élaboration du programme, ce qui est souvent un aspect important de tout programme ergonomique en milieu industriel.


– (IT) Mr President, ladies and gentlemen, I have been here for 30 years just as you have, but perhaps if we were to take stock of those 30 years we would see that they have failed to live up to the hopes we had in 1985 when in this Parliament we made a qualitative leap from an old and failed Europe of states towards the United ...[+++]

– (IT) Monsieur le Président, Mesdames et Messieurs, je siège ici depuis trente ans tout comme vous, mais peut-être que si nous devions faire le point sur ces trente années, nous verrions qu’elles n’ont pas été à la hauteur des espoirs que nous avions formés en 1985 lorsque, dans ce même Parlement, nous avons effectué ce saut qualitatif d’une vieille Europe des États qui n’avait pas fait ses preuves vers les États unis d’Europe.


4. Regrets that, once again, the Commission has failed to incorporate the gender dimension in its Fifth Report on Citizenship of the Union and in its summary of the advances made in areas closely related to citizenship; notes that, for that reason, it is very difficult to have a comprehensive gender assessment and guidelines on the topic;

4. déplore, une fois encore, que la Commission n'ait pas intégré la spécificité de genre dans son cinquième rapport sur la citoyenneté de l'Union et dans l'inventaire des progrès réalisés dans les domaines étroitement liés à la citoyenneté; note que, pour cette raison, il est très difficile de disposer d'une évaluation de l'impact selon le genre et de recommandations sur la question;


We feel that this could have been improved and, like Mrs Wallis, we are very pleased about the obligation placed on the Member States to provide correlation tables, in other words States must inform us swiftly of how they are applying the laws, which they often fail to do.

Nous pensons qu’elle aurait pu être améliorée. Comme Mme Wallis, nous sommes très contents de l'obligation imposée aux États membres de fournir des tableaux de correspondance. En d’autres termes, les États membres doivent nous informer promptement de la façon dont ils appliquent les lois, ce qu'ils omettent souvent de faire.


18. Pending the restoration of democracy, the rule of law and genuine respect for human rights, strongly supports the renewal of EU targeted sanctions against the Mugabe regime on 19 February 2007, and the expansion of the list of those persons targeted by the restrictive measures on 2 March 2007, but expresses disappointment that they have failed to impact severely on those directly responsible for the impoverishment of Zimbabwe a ...[+++]

18. dans l'attente du rétablissement de la démocratie, de l'État de droit et du véritable respect des droits humains, appuie résolument la reconduction de sanctions ciblées à l'encontre du régime de Mugabe, décidée par l'UE le 19 février 2007, ainsi que l'extension de la liste des personnes visées par les mesures restrictives, décidée le 2 mars 2007, mais se dit déçu du fait que ces mesures n'ont pas eu d'impact majeur sur les personnes directement responsables de l'appauvrissement du Zimbabwe et des difficultés effroyables endurées par sa population;


They have refused to address those very important issues.

Ils refusent de tenir compte de ces questions fort importantes.


It must be made clear that the problem of sustainability does not only affect countries that already have high levels of debt, above the reference value of 60 %, but also other Member States where the percentage of their debt in relation to Gross Domestic Product is increasing or where, though it is not increasing at the moment, they know that in the future very important and very difficult challenges have to be ...[+++]

Il faut préciser clairement que le problème de la viabilité n’affecte pas seulement les pays ayant déjà un niveau élevé d’endettement, supérieur à la valeur de référence de 60%, mais aussi les autres États membres dont le pourcentage d’endettement par rapport au produit intérieur brut est en augmentation ou, s’il n’augmente pas pour le moment, qui savent qu’à l’avenir, ils seront confrontés à des défis très importants et très difficiles, y compris ceux résultant de l’évolution démographique et du vieillissement de la population.


My experience is that for whatever reason, whether protecting sources, bad analytical work or some combination of the two, they have failed to bring those two things sufficiently close together and that gap therefore raises large legal questions about the fairness issue.

D'après mon expérience, ils ont échoué à rapprocher suffisamment ces deux preuves, pour quelque raison que ce soit, qu'il s'agisse de protéger les sources, d'un mauvais travail d'analyse ou d'une combinaison des deux; ainsi, cet écart soulève d'importantes questions juridiques en matière d'équité.


There is, of course, no point in passing legislation if the very governments which adopted European directives, then fail to incorporate them into their national laws, as is their legal duty, or even, when they have done that, show little or no interest in enforcing the laws.

Ils est evidemment inutile d'arreter des reglements si les gouvernements qui ont eux-memes adopte les directives europeennes omettent ensuite de les inserer dans leur legislation nationale, comme ils en ont l'obligation legale, ou meme, lorsqu'ils l'ont fait, s'interessent peu a la mise en oeuvre de ces legislations.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'they have failed to incorporate those very' ->

Date index: 2024-10-30
w