Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «they had made quite » (Anglais → Français) :

They added that they had made the authorities responsible for implementing the Decision aware of the requirements set out in it and of the Commission's vade mecum.

Ces autorités ajoutent avoir attiré l'attention des autorités en charge de la mise en oeuvre de la décision sur l'existence de cette dernière, les obligations qui en découlent ainsi que sur le vade mecum de la Commission.


The Portuguese authorities stressed the efforts they had made to inform economic operators of the information collected under the Decision, most notably by setting up an Internet site.

Les autorités portugaises ont souligné les efforts entrepris pour diffuser auprès des opérateurs économiques les informations recueillies dans le cadre de la décision, notamment en mettant à leur disposition un site Internet.


Under Rule 3(2), until such time as their credentials had been verified or a ruling had been given on any dispute, and provided that they had previously made a written declaration stating that they did not hold any office incompatible with that of Member of the European Parliament, Francis Zammit Dimech, Dennis Radtke, Jonathan Bullock, France Jamet and Nosheena Mobarik would take their seats in Parliament and on its bodies and would enjoy all the rights attaching thereto.

Conformément à l'article 3, paragraphe 2, du règlement, tant que leurs pouvoirs n'ont pas été vérifiés ou qu'il n'a pas été statué sur une contestation éventuelle, Francis Zammit Dimech, Dennis Radtke, Jonathan Bullock, France Jamet et Nosheena Mobarik siègent au Parlement européen et dans ses organes en pleine jouissance de leurs droits, à la condition qu'ils aient effectué au préalable la déclaration qu'ils n'exercent pas une fonction incompatible avec celle de député au Parlement européen.


Following the completion of the SIRENE functional test, all Member States participating in SIS 1+ notified the Commission that they had made the necessary technical and legal arrangements to process SIS II data and exchange supplementary information.

Après l'achèvement de l'essai fonctionnel SIRENE, tous les États membres participant au SIS 1+ ont informé la Commission qu'ils avaient pris les dispositions techniques et juridiques nécessaires pour traiter les données du SIS II et échanger des informations supplémentaires.


Now they find that, if they had made none of those painful decisions – if they had just carried on spending – they might have qualified, like the Greeks, for a bail-out of their own and, worse than that, they discover that they are obliged to participate in rescuing Greece.

À présent, ils se rendent compte que s’ils n’avaient pas pris toutes ces décisions douloureuses – s’ils avaient plutôt continué à dépenser -, ils auraient peut-être eu droit, comme la Grèce, à un sauvetage, et pire encore, ils découvrent qu’ils sont obligés de participer à ce sauvetage de la Grèce.


While early investment (in IT infrastructure, transformation of data and skills development) was expected, only a few Member States reported that they had made this investment.

Des investissements précoces étaient attendus (infrastructures informatiques, transformation des données et développement des compétences) mais seul un petit nombre d’États membres a indiqué les avoir effectués.


Most Member States had not yet even delivered their national communications on the progress they had made in implementation.

La plupart des États membres n’avaient même pas encore déposé leur communication nationale relative aux progrès accomplis en matière de mise en œuvre de la réglementation.


In the course of numerous debates, however, each Member of the European Parliament acknowledged that Natura 2000 was an integral part of European Union policy, that the first experiments in managing sites had produced very positive results and, better still, they had made it possible to lay the foundations for sustainable development in areas of important biological value.

Durant les nombreux débats, chaque parlementaire concédait pourtant que Natura 2000 faisait partie intégrante des politiques de l’Union, que les premières expériences de gestion des sites avaient donné des résultats positifs, et encore mieux: elles avaient permis de lancer les bases du développement durable dans les zones à forte valeur biologique.


I can remember an incident last year when many companies in the Netherlands received a letter out of the blue from the Stichting Reprorecht – the Reproduction Right Foundation – stating that they needed to pay a hefty bill for copies they had made, without any explanation as to the purpose of this exercise.

Je me rappelle encore cet incident de l’an dernier, lorsque bon nombre d’entreprises néerlandaises ont reçu, du jour au lendemain, un courrier de Stichting Reprorecht, la fondation des droits de reproduction, les invitant à payer des sommes importantes pour les copies qu’elles avaient fait.


Nonetheless, it would have been nice if the Commission had made the BSE test evaluated several months ago compulsory, i.e. if they had made it a duty incumbent upon all Member States.

Il aurait toutefois été bon que la Commission impose à tous les États membres le test de détection de l'ESB évalué depuis quelques mois.




D'autres ont cherché : they     they added     they had made     efforts they     internet site     provided that they     provided     had previously made     commission that they     commission     now they     they find     reported that they     states reported     progress they     better still they     parliament acknowledged     stating that they     stating     would have     commission had made     they had made quite     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'they had made quite' ->

Date index: 2023-01-26
w