Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "they face quickly became apparent " (Engels → Frans) :

However, it quickly became apparent that this approach could not take on more tangible form in a purely Community context.

Mais il est apparu assez vite que cette démarche ne pouvait pas se concrétiser dans un cadre strictement communautaire.


The Commission also notes that the scope for price increases in Northern Ireland is also, apparently, limited to a great extent by the higher production costs they face in many areas.

La Commission note également que l'amplitude des hausses de prix en Irlande du Nord semble aussi largement limitée par les coûts de production plus élevés que connaissent de nombreuses régions.


While health services were initially included in the draft proposal of the Bolkestein cross-border services proposal, it quickly became apparent that a stand-alone directive on this most important issue of health – which has ramifications for all aspects of health care in our 27 Member States – was needed.

Si les services de santé étaient au départ couverts par le projet de proposition Bolkestein sur les services transfrontaliers, il est vite devenu évident qu’une directive indépendante était nécessaire pour cette question cruciale de la santé – qui a des ramifications concernant tous les aspects des soins de santé dans les 27 États membres.


The extent of the destruction triggered a great wave of sympathy across Europe, and the desire to be able to provide assistance, also at EU level, to the countries concerned in mastering the countless problems they face quickly became apparent.

L’ampleur des destructions a suscité la compassion dans toute l’Europe et le souhait d’aider, au niveau de l’UE, les pays touchés à surmonter ces énormes problèmes s’est rapidement concrétisé.


This lack of proportion quickly became apparent, given that the partnership and cooperation agreement was unable to cover sufficient sectors, such as close cooperation on judicial matters and internal affairs, on foreign policy and defence matters, on the questions of the non-proliferation of nuclear weapons, combating terrorism and other matters.

Cette absence de proportion est rapidement apparue au grand jour, l’accord de partenariat et de coopération étant incapable de couvrir suffisamment de secteurs, telle une coopération étroite dans le domaine judiciaire et des affaires intérieures, de la politique extérieure et de la défense, des questions de non-prolifération des armes nucléaires, de lutte contre le terrorisme et d’autres domaines.


This lack of proportion quickly became apparent, given that the partnership and cooperation agreement was unable to cover sufficient sectors, such as close cooperation on judicial matters and internal affairs, on foreign policy and defence matters, on the questions of the non-proliferation of nuclear weapons, combating terrorism and other matters.

Cette absence de proportion est rapidement apparue au grand jour, l’accord de partenariat et de coopération étant incapable de couvrir suffisamment de secteurs, telle une coopération étroite dans le domaine judiciaire et des affaires intérieures, de la politique extérieure et de la défense, des questions de non-prolifération des armes nucléaires, de lutte contre le terrorisme et d’autres domaines.


This indicated that there may not be sufficient capacity to aid Member States hit by major catastrophes where other Member States are unable to assist because they are facing fires or a high risk of fires in their own countries. If this apparent gap is confirmed by a full assessment, the Commission may consider proposing the financing of EU-level equipment to supplement national resources.

Il est ainsi apparu que les capacités disponibles ne sont peut-être pas suffisantes pour aider les États membres touchés par des catastrophes importantes lorsque d’autres États membres sont dans l’incapacité de proposer une assistance parce qu’ils sont confrontés à des incendies ou à des risques élevés d’incendies sur leur propre territoire. Si cette lacune apparente est confirmée par une évaluation globale, la Commission pourrait envisager de proposer le financement au niveau de l’UE de matériel pour compléter les ressources national ...[+++]


It very quickly became apparent that the trampling of the pilgrims' feet and not divine intervention had, in fact, been essential to protect that particular ecosystem.

Il apparut très vite que le piétinement des pèlerins et non l'intervention divine était en fait essentiel pour protéger cet écosystème particulier.


However, the pressure on European countries was high, as they quickly had to devote scarce public health resources to face a new type of threat.

Toutefois, les pays européens ont subi une lourde pression, étant donné qu'ils ont rapidement dû dégager des moyens, sur des ressources limitées en matière de santé publique, pour faire face à un nouveau type de menace.


However, it quickly became apparent that this approach could not take on more tangible form in a purely Community context.

Mais il est apparu assez vite que cette démarche ne pouvait pas se concrétiser dans un cadre strictement communautaire.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'they face quickly became apparent' ->

Date index: 2024-12-01
w