Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "they could no longer justify spending " (Engels → Frans) :

I would be surprised, when officials at AECL advised the government that they could no longer justify spending multi-millions of dollars on the MAPLE reactor, to hear that some people in Chalk River now say they can.

Puisque les représentants d'EACL ont dit au gouvernement qu'ils ne pouvaient plus justifier la dépense de millions de dollars pour le réacteur MAPLE, je serais très étonnée que des gens de Chalk River disent maintenant qu'ils peuvent y arriver.


If they found they could no longer deduct it, some may want to change because, in effect, it will cost them double if they are in a particular tax bracket although they are paying the same amount.

S'ils ne pouvaient plus déduire ces sommes, ils demanderaient peut-être une révision puisqu'en fait, selon leur palier d'imposition, cela pourrait leur coûter le double, même si le montant n'a pas changé.


They have said that they need modern legislation to reflect modern times and that they could no longer wait.

Ils ont dit qu'ils avaient besoin de lois modernes en cette ère moderne et qu'ils ne pouvaient pas se permettre d'attendre plus longtemps.


There would indeed be a risk that the current beneficiaries of the ‘drugs regime’ would see the efforts made in the fight to establish alternative crops frustrated in the event that they could no longer enjoy the benefits of the GSP.

Le risque existe en effet que les efforts consentis par les actuels bénéficiaires du «régime sur les drogues» dans la lutte en faveur de cultures alternatives ne soient contrecarrés si ces pays ne pouvaient plus prétendre aux avantages du SPG;


(27) An improvement in the minimum protection for temporary agency workers occasioned by this Directive will enable any restrictions, prohibitions or specific administrative provisions which may have been imposed on temporary agency work to be reviewed periodically and, if necessary, lifted if they are no longer justified.

(27) l'amélioration du socle de protection des travailleurs intérimaires découlant de l'application de la présente directive justifie un réexamen périodique des restrictions, interdictions ou dispositions administratives spécifiques qui auraient pu être apportées au recours au travail intérimaire et, le cas échéant, leur élimination lorsqu'elles ne sont plus justifiées.


An improvement in the minimum protection for temporary workers occasioned by this Directive will enable any restrictions or prohibitions which may have been imposed on temporary work to be reviewed and, if necessary, lifted if they are no longer justified on grounds of the general interest regarding, in particular the protection of workers.

(20) l'amélioration du socle de protection des travailleurs intérimaires découlant de l'application de la présente directive justifie un réexamen périodique des restrictions ou interdictions qui auraient pu être apportées au recours au travail intérimaire et, le cas échéant, leur élimination lorsqu'elles ne sont plus justifiées en raison de l'intérêt général tenant, notamment, à la protection des travailleurs salariés;


An improvement in the minimum protection for temporary agency workers occasioned by this Directive will enable any restrictions, prohibitions or specific administrative provisions which may have been imposed on temporary agency work to be reviewed and, if necessary, lifted if they are no longer justified.

(20) l'amélioration du socle de protection des travailleurs intérimaires découlant de l'application de la présente directive justifie un réexamen périodique des restrictions, interdictions ou dispositions administratives spécifiques qui auraient pu être apportées au recours au travail intérimaire et, le cas échéant, leur élimination lorsqu'elles ne sont plus justifiées.


However, as regards, in particular, the prohibition on advertising on posters, parasols, ashtrays and other articles used in hotels, restaurants and cafés and the ban on advertising spots in cinemas, the Court held that they could not be justified by the need to eliminate obstacles to the free movement of advertising media or the freedom to provide advertising services since they in no way helped to facilitate trade.

Toutefois, en ce qui concerne plus particulièrement l'interdiction de la publicité sur des affiches, des parasols, des cendriers et autres objets utilisés dans les hôtels, restaurants et cafés, ainsi que l'interdiction des messages publicitaires au cinéma, la Cour a énoncé que ces interdictions ne pouvaient se justifier par la nécessité d'éliminer des entraves à la libre circulation des supports publicitaires ou à la libre prestation des services dans le domaine de la publicité puisque ces interdictions ne contribuent nullement à faci ...[+++]


However, they informed me that they could no longer attend because they had had communication with the minister's office to the effect it would be a waste of time since no amendment would be approved in any event.

Cependant, ils m'ont avisé qu'ils ne pourraient plus venir témoigner, car le cabinet du ministre avait communiqué avec eux pour leur faire savoir qu'ils perdraient leur temps, puisque aucun amendement ne serait approuvé de toute façon.


In interviews by the nursing faculty at Laval University in 1998, three nurses out of four said that they could no longer manage and could no longer do their jobs as they would like.

Lors d'entrevues réalisées par la faculté des soins infirmiers de l'Université Laval en 1998, trois infirmières sur quatre ont dit qu'elles n'en pouvaient plus et qu'elles ne pouvaient plus faire leur travail comme elles le voudraient.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'they could no longer justify spending' ->

Date index: 2022-02-25
w