Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
They shall abstain from any measure which could

Vertaling van "they could derive " (Engels → Frans) :

TERMINOLOGIE
they shall abstain from any measure which could jeopardise the attainment of the objectives

elles s'abstiennent de toutes mesures susceptibles de mettre en péril la réalisation des buts


they shall abstain from any measure which could

ils s'abstiennent de toutes mesures susceptibles de...


they declared officially that the present regime could expect no aid from the Nine

ils déclarent officiellement que le régime ne peut attendre aucune aide des Neuf
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
As hon. members know, the government's budget must remain secret until it is tabled in the House in order to prevent certain individuals from acquiring privileged information from which they could derive personal benefit.

Comme on le sait, le budget du gouvernement doit rester secret jusqu'à son dépôt à la Chambre pour éviter que certains individus ayant reçu des informations privilégiées puissent en tirer des avantages personnels.


Perhaps he or she could derive a bit more money, a few more dollars per pound or per bushel or per tonne, whatever the case may be, for their product if they were to take the risk of selling that product to an unlicensed, uninsured, unprotected buyer or dealer.

Le producteur pourrait peut-être toucher un peu plus d'argent, quelques dollars de plus la livre, le boisseau ou la tonne, selon le cas, s'il prend le risque de vendre à un acheteur ou à un négociant sans licence, assurance ni protection.


The EIT and its KICs could use scientific results and their applications, deriving from Master or PhD studies, as well as those achieved under their aegis and they could be published accordingly, in order to contribute to international academic dialogue.

L'EIT et les CCI peuvent utiliser les résultats scientifiques et leurs applications, découlant d'études de master ou de doctorat, ainsi que les résultats obtenus sous leur label, et peuvent dès lors les publier en vue de contribuer au dialogue universitaire international.


These are, unfortunately, traditionally unsupported, but SDTC was established specifically to fill that gap and to take technologies from the laboratory, often literally, and to give them the resources or assist them in getting the resources to develop full-scale, real-world test situations from which they could derive greater funding and support, so that these could go on to be commercially-viable products and processes.

Or, traditionnellement, ces deux étapes sont peu financées, mais c'est là qu'entre en scène TDDC, dont le mandat consiste à combler cette lacune et à prendre, souvent littéralement, les technologies en laboratoire et à trouver, directement ou indirectement, les ressources qui permettront de développer les prototypes grandeur nature qui attireront ensuite les autres sources de financement et de soutien nécessaires à la création d'un produit ou d'un processus commercialement viable.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Furthermore, they asked to subject those OTC derivatives that could not be cleared centrally to higher capital requirements in order to reflect properly the higher risks associated with them.

Le G20 a également demandé que les dérivés de gré à gré qui n’ont pas pu être compensés par une contrepartie centrale soient soumis à une exigence relative au capital requis plus importante, afin de refléter le risque plus élevé qu’ils comportent.


Furthermore, they asked to subject those OTC derivatives that could not be cleared centrally to higher capital requirements in order to reflect properly the higher risks associated with them.

Le G20 a également demandé que les dérivés de gré à gré qui n'ont pas pu être compensés par une contrepartie centrale soient soumis à une exigence relative au capital requis plus importante, afin de refléter le risque plus élevé qu'ils comportent.


Thirdly, it is important to ascertain the truth behind accusations deriving from press sources, because if the accusations were shown to be true they could have grave political consequences, since they would constitute a serious breach of the Treaty.

Troisièmement, il faut vérifier la véracité des accusations qui découlent de sources journalistiques, parce que si les accusations devaient s’avérer vraies, elles pourraient avoir des conséquences politiques graves dans la mesure où elles constitueraient une sérieuse violation du Traité.


Given that the European economy is founded very largely on a network of small and medium-sized enterprises, which derive a competitive advantage from the quality of their products, and that they could be harmed by implementation of the directive, it seems proper to monitor the possible adverse effects on the economic fabric and production systems of the Member States.

Comme l'économie européenne est fondée de manière toute particulière sur le réseau de petites et moyennes entreprises, lesquelles font de la qualité de leurs produits un avantage concurrentiel, et comme ces entreprises pourraient pâtir de la mise en œuvre de la directive à l'examen, il apparaît judicieux d'intervenir pour maîtriser les répercussions négatives possibles qui se produiront dans le tissu économique et productif des États membres.


What is of some concern, discussed this morning relative to a possible police investigation on matters that are at the same time being considered by this committee, is that were the police to have evidence that, in the judgment of the police and crown counsel, supported a charge being brought, an individual or individuals being brought to justice, but they could not establish that the evidence they had was obtained independently of any testimony before this committee, they could have difficulty where the argument is made that their evidence is derivative ...[+++]

Ce dont on peut se soucier, et dont nous avons discuté ce matin relativement à une enquête policière potentielle sur des sujets qui font en même temps l'objet d'une enquête par ce comité, c'est lorsque la police détient des preuves qui, selon la police et l'avocat-conseil de la Couronne, en supposant qu'une accusation soit portée, une ou des personnes comparaissent en justice, mais qu'ils ne peuvent pas établir que la preuve a été obtenue indépendamment de tout témoignage devant ce comité.


As for the public good, that question arose, when we first spoke to the federal and provincial governments, in an effort to determine if they could derive some benefit from this.

Pour ce qui est du bien public, cette question a été soulevée lorsque nous avons communiqué pour la première fois avec les gouvernements fédéral et provincial dans le but de déterminer s'ils pourraient en tirer profit.




Anderen hebben gezocht naar : they could derive     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'they could derive' ->

Date index: 2025-07-20
w