Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «they christians muslims » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Muslim and Christian NGO's: A Dialogue on Relief, Development and Co-operation [ Muslim and Christian NGO's: A Dialogue on Relief, Development and Cooperation ]

Les ONG chrétiennes et musulmanes : dialogue sur les secours d'urgence, le développement et la coopération
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
But the Egyptian media started to charge the Muslims against the Christians, saying on the Egyptian TV and radio that they needed Muslims to go out to protect the army.

Mais les médias égyptiens (radio et télévision) avaient monté les musulmans contre les chrétiens, prétendant que les musulmans devaient sortir pour protéger l'armée.


Muslims who convert to Christianity, for example, are oppressed. This can be seen from their identity papers, which continue to state that they are Muslims, as religious disaffiliation is legally prohibited.

Ainsi, les musulmans qui se convertissent au christianisme sont victimes d’oppression, comme on peut le constater à la lecture de leurs pièces d’identité, selon lesquelles ils continuent d’être répertoriés en tant que musulmans, toute désaffiliation religieuse étant interdite par la loi.


All over the world, crimes are being perpetrated against minorities, be they Christian, Jewish or Muslim.

Partout dans le monde, des crimes contre les minorités, qu’elles soient chrétiennes, juives, musulmanes, sont perpétrés.


All over the world, crimes are being perpetrated against minorities, be they Christian, Jewish or Muslim.

Partout dans le monde, des crimes contre les minorités, qu’elles soient chrétiennes, juives, musulmanes, sont perpétrés.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
They are Christian, Muslim, Jewish or lay activists.

Ils sont chrétiens, musulmans, juifs ou laïques.


Please help us, because Syria and the whole Islamic world are waiting for you, whether they are Muslims or Christians.

Je vous en prie, aidez-nous, parce que la Syrie et le monde islamique dans son ensemble vous attendent, qu’ils soient musulmans ou chrétiens.


Peace loving Canadians, leaders of all religious faiths, be they Christians, Muslims or other, must denounce this hate crime.

Les Canadiens qui aiment la paix, les leaders de toutes les confessions religieuses, chrétienne, musulmane ou autre, doivent dénoncer ce crime de haine.


Our sisters and brothers in the Middle East, be they Jewish, Muslim or Christian, whatever their ethnicity or nationality do not deserve to live their lives under threat or lose their lives to violence, whether that threat comes from Apache helicopters and military tanks, from fanatics with explosives strapped to their bodies or from talk of peace being achievable only by one side exterminating the other.

Nos frères et nos soeurs du Proche-Orient, qu'ils soient juifs, musulmans ou chrétiens et peut importe leur nationalité ou le groupe ethnique auquel ils appartiennent, ne méritent pas de vivre sous la menace ou de mourir à cause de la violence, peu importe que cette menace vienne d'hélicoptères Apache et de chars militaires, de fanatiques bardés d'explosifs ou des pourparlers de paix qui ne seront possibles que si un camp extermine l'autre.


When terrorists steered planes into the twin towers and killed 25 Canadians along with thousands of U.S. citizens, they did not ask if they were Christian, Muslim, Jew, Black, yellow or White, and when the plotters who blew up the Air India flight succeeded in their horrible objective, they killed everyone aboard, grandparents who were finishing their lives and children who were awakening to the fact of life.

Lorsque les terroristes ont dirigé leurs avions contre les tours jumelles et tué 25 Canadiens et des milliers d'Américains, ils n'ont pas demandé si les victimes étaient chrétiennes, musulmanes ou juives, noires, jaunes ou blanches. Lorsque ceux qui ont conspiré pour faire exploser le vol d'Air India ont réussi leur terrible objectif, ils ont tué tous ses occupants, des grands-parents à l'apogée de leur vie et des enfants qui s'éveillaient aux réalités de la vie.


Hopefully, when peace is restored, the security of people living in this troubled region of Europe will be assured regardless of ethnic origin, regardless of whether they are a majority or a minority, regardless of whether they are Christian, Muslim or of any other religious belief.

Une fois la paix rétablie, espérons que les gens vivant dans cette région tumultueuse de l'Europe pourront à nouveau vivre en toute sécurité peu importe leur origine ethnique, leur appartenance à une minorité ou une majorité et leur religion, qu'ils soient chrétiens, musulmans ou autres.




D'autres ont cherché : they christians muslims     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'they christians muslims' ->

Date index: 2022-06-17
w