Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "they certainly lacked political courage " (Engels → Frans) :

They cave in, they show no political courage, they let the steamroller go over Quebec, at the expense of our province's higher interests.

C'est toujours le même scénario, cruellement prévisible, où on s'effondre, sans le moindre courage politique et où on laisse le rouleau compresseur passer sur le Québec, au détriment des intérêts supérieurs du Québec.


Generally speaking, the Supreme Court is not there to provide legal opinions, except when the government, regardless of which party is in power, lacks political courage and decides to go through the Supreme Court to be told what it has the right to do, whether it be with regard to the Senate, same-sex civil marriage or even Quebec's right to secede.

Au fond, elle n'est pas là pour donner des avis juridiques, sauf quand le gouvernement, peu importe le gouvernement en place, manque de courage politique et décide de passer par la Cour suprême pour se faire dire ce qu'il a le droit de faire que ce soit en matière de Sénat, de mariage civil de conjoints de même sexe ou même encore du droit à la sécession du Québec, par exemple.


Just because the government has the power to do this, which it does in its majority position, does not mean that it should invoke this power with such frequency and, if I may suggest, such joy. To continue to shut down discussions on such important things as pensions before there can be an actual debate about it shows a certain lack of courage by the government.

Qu'il continue de mettre fin aux discussions sur des sujets aussi importants que les pensions avant qu'un vrai débat puisse être tenu dénote un certain manque de courage de la part du gouvernement.


The Member States clearly lack political courage.

Les États membres manquent clairement de courage politique.


Does this mean that opinion both within and outside Parliament has changed, or do we lack political courage?

Cela signifie-t-il que la position tant au sein de ce Parlement qu'en dehors a changé ou que nous manquons de courage politique?


Does this mean that opinion both within and outside Parliament has changed, or do we lack political courage?

Cela signifie-t-il que la position tant au sein de ce Parlement qu'en dehors a changé ou que nous manquons de courage politique?


The answer is, in my view, shamefully simple: we lack political courage.

Je pense que la réponse est honteusement simple: nous manquons de courage politique.


It is the Member States who are to blame for the fact that the Lisbon strategy continues to be a paper construct rather than a feature of Europe’s real economic life, as it is they who lacked the courage to reform the European Union’s economies.

C’est aux États membres qu’il faut reprocher le fait que cette stratégie reste une construction de papier plutôt qu’un aspect réel de la vie économique de l’Europe, car ce sont eux qui n’ont pas eu le courage de réformer les économies de l’Union européenne.


All parties are not on an equal footing, there are strings attached. They certainly lacked political courage in this matter.

On a certainement manqué de courage politique sur cette question.


Unfortunately, the Liberals of the day, like the Liberals of today, lacked political courage.

Malheureusement, les libéraux de cette époque, tout comme ceux d'aujourd'hui, ont manqué de courage politique.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'they certainly lacked political courage' ->

Date index: 2021-11-01
w