Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "they celebrate their sixty-fifth " (Engels → Frans) :

As they celebrate their sixty-fifth wedding anniversary today, let us offer them our most sincere best wishes as they embark on many more joyous years together.

En ce 65 anniversaire de leur mariage, offrons-leur nos meilleurs vœux et de nombreuses autres années de bonheur ensemble.


Applicant countries from central and eastern Europe can take advantage of funds from the PHARE programme for assistance to finance part of their contribution to the fifth framework programme (for which they benefit from a diminishing reduction).

Les pays candidats d'Europe centrale et orientale peuvent bénéficier des fonds du programme d'assistance PHARE pour financer une partie de leur contribution au 5ème Programme-cadre (pour lequel ils bénéficient d'une réduction dégressive).


This is the year they will celebrate their 100 anniversary.

2018 est l'année où ces quatre pays célébreront leur 100 anniversaire.


Honourable senators, yesterday Senator Mercer and his friends celebrated a big milestone in his life — his sixty-fifth birthday.

Honorables sénateurs, hier, le sénateur Mercer et ses amis ont célébré une grande étape dans sa vie, son 65 anniversaire de naissance.


Hon. Tommy Banks: Honourable senators, in May of this year, Senator Dickson and I had the great honour and privilege of attending in Holland during that country's celebration of the sixty-fifth anniversary of its liberation by Canadian and allied armies.

L'honorable Tommy Banks : Honorables sénateurs, en mai dernier, le sénateur Dickson et moi avons eu l'insigne honneur de nous rendre aux Pays-Bas pour assister aux cérémonies organisées par ce pays afin de souligner le 65 anniversaire de sa libération par l'armée canadienne et les armées alliées.


Today we will have a pretentious affirmation of a belief in human rights yet, at the same time, the EU elite are preparing to celebrate their greatest stroke of arrogance to date as they make ready to sign the repackaged Constitution without a backward glance towards their people and what they want or what they think.

Aujourd’hui, nous assisterons à l’affirmation prétentieuse d’une foi en les droits humains alors que, dans un même temps, l’élite de l’UE se prépare à fêter la plus criante des arrogances à ce jour en se préparant à signer la Constitution révisée sans aucune considération vis-à-vis de ses citoyens, de ce qu’ils veulent ou de ce qu’ils pensent.


I was among the speakers, which included Don Jamieson, Brian Mulroney, Eddie Goodman and Flora MacDonald, at his sixtieth birthday bash at Toronto's Albany Club in 1983, and helped him celebrate his sixty-fifth at an impromptu party in Senator Doody's office in 1988.

En 1983, à l'occasion de son soixantième anniversaire de naissance célébré à l'Albany Club de Toronto, j'étais du nombre de ceux qui ont pris la parole, à l'instar, entre autres, de Don Jamieson, de Brian Mulroney, de Eddie Goodman et de Flora MacDonald. En 1988, nous l'avons aidé à célébrer son soixante-cinquième anniversaire en faisant une fête impromptue dans le bureau du sénateur Doody.


Last month they celebrated their fifty-fifth wedding anniversary.

Le mois dernier, ils ont célébré leur cinquante-cinquième anniversaire de mariage.


In this way, if their savings bear fruit, as the directive proposes, pensioners will be able to follow the example of the great single-handed circumnavigator, Mr Francis Chichester – the father of our beloved fellow Member, Mr Giles Chichester – who celebrated his sixty-fifth birthday while sailing single-handedly round the world.

De cette façon, et si ces épargnes sont rentables, comme le propose la directive, nous pourrons imiter le grand navigateur solitaire Chichester - le père de notre collègue bien aimé Giles Chichester -, qui a fêté ses 65 ans en faisant le tour du monde en navigateur solitaire.


They in no way detract from the love which I feel for my country, which I have been serving for sixty years, and they are not incompatible with either my, or your, justifiable national pride. The Europe I believe in is not a negation, but a celebration of our national societies and their values.

Elles ne diminuent pas l'amour que j'ai de mon pays, que je sers depuis soixante ans ; elles ne sont pas incompatibles avec mon légitime orgueil national ni avec le vôtre. L'Europe en laquelle je crois est une exaltation, non une négation, de nos sociétés nationales et de leurs valeurs.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'they celebrate their sixty-fifth' ->

Date index: 2022-04-13
w