Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Anankastic neurosis obsessive-compulsive neurosis

Traduction de «they again came » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Definition: The essential feature is recurrent obsessional thoughts or compulsive acts. Obsessional thoughts are ideas, images, or impulses that enter the patient's mind again and again in a stereotyped form. They are almost invariably distressing and the patient often tries, unsuccessfully, to resist them. They are, however, recognized as his or her own thoughts, even though they are involuntary and often repugnant. Compulsive acts or rituals are stereotyped behaviours that are repeated again and again. They are not inherently enjoya ...[+++]

Définition: Trouble caractérisé essentiellement par des idées obsédantes ou des comportements compulsifs récurrents. Les pensées obsédantes sont des idées, des représentations, ou des impulsions, faisant intrusion dans la conscience du sujet de façon répétitive et stéréotypée. En règle générale, elles gênent considérablement le sujet, lequel essaie souvent de leur résister, mais en vain. Le sujet reconnaît toutefois qu'il s'agit de ses propres pensées, même si celles-ci sont étrangères à sa volonté et souvent répugnantes. Les comportements et les rituels compulsifs sont des activités stéréotypées répétitives. Le sujet ne tire aucun plais ...[+++]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Witnesses again came before the committee and argued that this would provide the commission with powers well beyond the intent of the legislation and far beyond what they needed.

Encore une fois, des témoins ont comparu devant le comité et ont argué que ceci conférerait au Conseil des pouvoirs qui dépassaient nettement l'intention de la mesure législative et ce qui était nécessaire.


The Deloitte report itself, again, came to the conclusion that, in my case, they found no improprieties, no misuse of funds and no intent to skirt the rules in any way on my part.

Le rapport du cabinet Deloitte indique que les vérificateurs n'ont trouvé, dans mon cas, aucune irrégularité, aucune mauvaise utilisation des fonds publics, ni aucune intention de contourner les règles.


I recall a time after that, which was not too long ago, when the NDP again came down the hall and they said that they were the only ones who objected — this is what they claimed — to a provision in a bill passed unanimously in the House of Commons to amend the Elections Act, a provision to send the date of birth, the address, the telephone numbers and all of the information that Elections Canada had about every voter in Canada out to the public.

Je me souviens qu'il y a peu de temps, le NPD est venu nous voir parce que, selon lui, il était le seul à s'opposer à une disposition d'un projet de loi qui avait été adopté à l'unanimité aux Communes. Cette disposition avait pour effet de permettre la publication de la date de naissance, de l'adresse, du numéro de téléphone et de tous les autres renseignements détenus par Élections Canada sur les électeurs canadiens.


They both came to the same conclusion about one fact, and that is that a public prosecutor, a Crown solicitor, a Crown attorney, should not become too closely associated with an investigation and the laying of charges because it removes from the Canadian system of justice what is called that objective, hard second look that is made by a Crown prosecutor when they receive a case on which the police have charged, and they look at it again to determine whether they should proceed, and how.

Ces deux commissions sont arrivées à une même conclusion, à savoir qu'un procureur public, un procureur de la Couronne, ne devrait pas être mêlé de trop près aux enquêtes et aux accusations parce que cela prive le système de justice canadien de cet examen rigoureux et objectif auquel procède un procureur de la Couronne quand il est saisi d'une affaire et que la police a porté des accusations, pour déterminer s'il devrait intenter la poursuite, et comment.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Again this summer, when people visited relations abroad or when relations in Australia and the US and other places came to visit Ireland, the UK, Germany and France, they had all their – what they thought were legitimately purchased – duty-free liquids taken from them as they transited in the main hub airports in Europe to their final destination.

Cet été à nouveau, les voyageurs européens rendant visite à des parents à l’étranger ou leurs parents vivant en Australie, aux États-Unis ou dans d’autres pays venant leur rendre visite en Irlande, au Royaume-Uni, en Allemagne ou en France se sont vu saisir leurs produits liquides achetés en franchise en toute légalité - pensaient-ils - alors qu’ils transitaient dans les principaux hubs aéroportuaires d’Europe vers leur destination finale.


I recently came across the words of Robert Schuman, one of our visionary founding fathers, and I was once again struck by how wise and true they were.

J’ai récemment relu les mots prononcés par Robert Schuman, l’un de nos pères fondateurs visionnaires, et une fois de plus, j’ai été frappé par la sagesse et la vérité qu’ils renfermaient.


For our part, we can only hope so, but when, while watching French television last weekend, I again saw Atlantic beaches soiled by oil slicks (whether they came from the Prestige or from uncontrolled degassing on the high seas is not known), I said to myself that there is reason to question the effectiveness of the legislation we have been putting in place for four years.

Pour notre part, nous ne pouvons que le souhaiter, mais quand le week-end dernier, regardant les images de la télévision française, j’ai à nouveau vu des plages de l’Atlantique souillées par des galettes dont on ne sait si elles proviennent du Prestige ou de dégazages sauvages en haute mer, je me suis dit qu’il y a de quoi s’interroger sur l’efficacité de la législation que nous mettons en place depuis quatre ans.


The defendants, who voluntarily came out of hiding, a state in which they were forced to live following their infamous trials in 1997 and 1998, were again convicted on 2 February before the Court of First Instance and their sentence was confirmed in a farcical judicial hearing which, unfortunately, confirms the serious defects in the rule of law that has been in force in Tunisia for several years.

Volontairement sortis de la clandestinité dans laquelle ils avaient été obligés de se réfugier après les procès infamants de 1997-1998, ils ont été de nouveau condamnés, le 2 février, en première instance et leur peine a été confirmée dans une mascarade d'audience judiciaire qui confirme malheureusement les graves défaillances de l'État de droit observé depuis plusieurs années dans ce pays.


Yesterday, they came here to Parliament once again.

Ils étaient devant le Parlement, ici, hier encore.


and a salary unless they again came under the same pension plan. As an example, a former MP who joined the public service could get a pension and a salary while a former member who was later re-elected to Parliament could not get both the MP's salary and the MP's pension at the same time.

fonction publique pouvait toucher une pension et un salaire, tandis qu'un ex-député qui était ensuite réélu au Parlement ne pouvait toucher à la fois un salaire et une pension de député.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'they again came' ->

Date index: 2024-08-08
w