I can demonstrate, I believe, that not only are the rules that are in place indifferent to those two policy objectives, but also they actually operate to defeat them in favour of the objective that is engendered in the WTO regime, which is to globalize agricultural production and distribution systems.
Je crois pouvoir démontrer que non seulement les règles en place ne tiennent pas compte des objectifs de ces deux politiques, mais encore qu'elles fonctionnent à leur encontre, au profit d'un objectif qu'engendre le régime de l'OMC, qui consiste à mondialiser la production agricole et les systèmes de distribution.