Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "they've seen anything " (Engels → Frans) :

The only problem is that, in the field, when we go into southern and eastern Afghanistan, in the provinces of Angar, Helmand and Kandahar, and when we ask people whether they've seen anything, they answer that they've seen nothing.

Le seul problème est que, sur le terrain, quand nous allons dans le sud ou dans l'est de l'Afghanistan, dans les provinces d'Angar, d'Helmand et de Kandahar, et que nous demandons aux gens s'ils ont vu quelque chose, ils nous répondent qu'ils n'ont rien vu.


For example, when they're doing their audits of rules compliance, we've charged our supervisors with the responsibility to immediately speak with the employees, have a two-way discussion about safety, not just what they've seen at that time but other safety concerns employees have.

Ainsi, par exemple, lorsque les employés effectuent leurs contrôles de l'observation des règles de sécurité, nos superviseurs ont pour consigne de s'entretenir immédiatement avec les employés concernés, d'engager en matière de sécurité un dialogue avec eux, non seulement au sujet de tel ou tel incident qui a pu se produire, mais, plus généralement, au sujet des préoccupations que les employés peuvent éprouver en matière de sécurité.


There must be some evidence within your organization today to indicate that people have had mental problems, that they've seen psychologists, that they've seen psychiatrists, that they've seen social workers, and that when they're trying to go back into civil life and they have a history that was created by the military.because you know, as I said before, that when they entered they were cl ...[+++]

Mais, tôt ou tard, ces militaires deviendront des anciens combattants, et lorsque ces anciens combattants voudront obtenir des prestations, ils devront produire certaines preuves médicales précisant ce qu'ils ont vécu, les problèmes qu'ils ont éprouvés pendant leur service militaire et les résultats d'évaluation indiquant si, oui ou non, ils jouissent d'une bonne santé mentale au moment de leur départ des forces ou bien si celle-ci s'est détériorée au fil de leurs années de service.


They've stated they've seen a considerable improvement in the exchange of information between the government departments and between government and industry in particular.

Il a déclaré avoir constaté une amélioration considérable dans l'échange des renseignements entre les ministères et, en particulier, entre le gouvernement et l'industrie.


I welcome Lazlo Kovac as a European – let me say that right at the outset – and so let it be understood by those who seek to make the Commissioners’ hearings into a battle of ideological principles that they have not seen anything yet.

À mes yeux, Lazlo Kovac a toujours été un Européen et que ceux qui espèrent transformer les auditions des commissaires en une bataille de principes idéologiques sachent qu’ils ne sont pas au bout de leurs peines.


Amendment 23, in particular, which envisages the requirement for the most extensive information in advance, cannot be seen as anything other than an incitement to widespread demonstrations, and Mrs Harms stressed that they would happen.

L’amendement 23 en particulier, qui envisage que des informations très complètes soient fournies à l’avance n’est ni plus ni moins qu’une incitation à l’organisation de manifestations généralisées.


In drafting the report, we compromised and agreed not to say anything about the keeping of animals, because the keeping of animals by circuses is seen by some countries as a really major issue that they are keen to regulate at the national level.

Lors de l’élaboration de ce rapport, nous avons convenu, en guise de compromis, de ne pas aborder la détention d’animaux par des cirques, car celle-ci constitue aux yeux de certains États membres une question essentielle, qu’ils souhaitent réglementer au niveau national.


If anything, they need to be widened in their scope! We should not be surprised if African leaders are half-hearted in their support for international measures when the EU is seen to lack resolve.

Ne soyons pas surpris si les dirigeants africains ont une attitude mitigée lorsqu’il s’agit de soutenir les mesures internationales, alors même que l’UE apparaît comme manquant de détermination.


Immigration is seen solely as a threat against which the country must defend itself, people’s fears are fed and it is promised that the problem will miraculously disappear; populist slogans imply that the State and the police are justified in anything they do to secure order.

On envisage l'immigration uniquement comme un danger dont il faut se prémunir, on alimente les craintes et on promet la disparition miraculeuse du problème, on recourt à des slogans démagogiques en laissant entendre que, pour garantir l'ordre, on peut tout permettre à l'État et aux forces de police.


They've seen the impact that they've had in being able to do things locally.

On a pu constater les résultats qu'on a obtenus en prenant de telles mesures sur le plan local.




Anderen hebben gezocht naar : people whether they     whether they've seen     they've seen anything     they     employees have     what they've seen     people have     they've seen     some evidence within     they've stated they     stated they've seen     principles that they     they have     have not seen     not seen anything     stressed that they     cannot be seen     seen as anything     issue that they     circuses is seen     say anything     seen     anything     anything they     immigration is seen     justified in anything     things     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

they've seen anything ->

Date index: 2022-04-21
w