Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «they've never caused » (Anglais → Français) :

They've never had more choices, they've never had more price options, and they've never had easier ways of getting to more places than they do today.

Le public voyageur n'a jamais eu autant de choix ni de formules tarifaires différentes, et il n'a jamais eu autant de facilité à se rendre à divers endroits qu'il en a aujourd'hui.


And the changes we've made, quite frankly, we've made in many locations over the years and they've never caused a problem.

Et les changements que nous avons apportés, très franchement, nous les avons apportés dans de nombreux endroits au cours des années et ils n'ont jamais posé de problème.


They've never been to the Magdalen Islands; they've never been to Nunavut; they've never been to Newfoundland and Labrador.

Ils n'ont jamais été aux Îles-de-la-Madeleine; ils n'ont jamais été au Nunavut, ils n'ont jamais été à Terre-Neuve ni au Labrador.


I can tell you it's the subject of pretty much everything in greater Fredericton right now, in terms of the fact that people are having to drive.People are actually having to drive to places within the greater area.Fredericton is not a large place, but a few are having to drive to places they've never been before in their lives. I'm being called and asked for directions on how to get to places they've been told to go to that are supposed to be convenient pickup points.

Je peux vous dire que c'est pratiquement uniquement ce dont on parle dans la zone métropolitaine de Fredericton à l'heure actuelle, à savoir que les gens vont devoir se déplacer en voiture.Les gens doivent en fait se rendre dans des endroits de la zone métropolitaine.Frederiction n'est pas une grande ville, mais plusieurs doivent se rendre dans des endroits où ils ne sont encore jamais allés de leur vie.


They believe that the deficits are primarily the product of bad intentions on the part of those States, as though the neoliberal model that you never question had not just been through its worst crisis since 1929, and as if it were not already leading to pressure on the buying power of ordinary people and causing a massive contraction in tax income: two problems that were at the root of the rise in private and public indebtedness in the first place.

Ils croient que les déficits sont principalement le fruit de la seule mauvaise volonté des États, comme si le modèle néolibéral que vous ne mettez jamais en cause n’avait pas subi sa plus grave crise depuis 1929, comme s’il n’organisait pas déjà une pression sur le pouvoir d’achat du plus grand nombre et une contraction massive des recettes fiscales, ces deux phénomènes étant précisément à l’origine de la montée de l’endettement privé et de la dette publique.


- (DE) Madam President, Commissioner, small and medium-sized enterprises have never been as important as they are today. SMEs are particularly important against the background of the economic and financial crisis, which was caused by the large rather than the small enterprises.

- (DE) Madame la Présidente, Monsieur le Commissaire, les petites et moyennes entreprises sont aujourd’hui plus importantes que jamais, en particulier dans le contexte de la crise économique et financière, qui, bien qu’elle soit avant tout le fait des grandes entreprises, va très vite se répercuter sur les PME, auxquelles nous devons pourtant la majeure partie de notre production économique.


What they have in common is that they never point out that the difficulties being experienced by our countries are caused by European integration, and always call for more interference by Brussels in the policies of the Member States.

Leur point commun est de ne jamais relever les responsabilités de la construction européenne dans les difficultés que nos pays connaissent, et de toujours réclamer plus d’interventions de Bruxelles dans les politiques des États membres.


What they have in common is that they never point out that the difficulties being experienced by our countries are caused by European integration, and always call for more interference by Brussels in the policies of the Member States.

Leur point commun est de ne jamais relever les responsabilités de la construction européenne dans les difficultés que nos pays connaissent, et de toujours réclamer plus d’interventions de Bruxelles dans les politiques des États membres.


– (NL) Mr President, violent conflicts are always man-made, however bestial in nature; they are never unavoidable like natural disasters; the leaders who cause them bear immense responsibility.

- (NL) Monsieur le Président, les conflits violents sont toujours l'œuvre de l'homme. Aussi abjects qu'ils soient, ils ne sont jamais inéluctables comme les catastrophes naturelles.


A lot of reporters in particular, but Canadians as well, talked about the fulsomeness of the debate and discussion, something they would say they've never heard in the other place, in fact.

Beaucoup de journalistes ont constaté, de même que d'autres Canadiens, que les débats et les discussions se déroulaient de manière exemplaire, ce qu'ils n'avaient jamais vu dans l'autre endroit.




D'autres ont cherché : they     they've never     years and they     many locations over     they've never caused     places they     places they've never     i'm being called     you never     people and causing     important as they     medium-sized enterprises have     enterprises have never     which was caused     what they     what they have     they never     countries are caused     nature they     they are never     leaders who cause     something they     say they've never     talked     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

they've never caused ->

Date index: 2025-05-28
w