Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "they've had enormous " (Engels → Frans) :

Really, the country that is most closely paralleled is the United Kingdom, which is why I brought some facts about the United Kingdom to the table. They've had enormous difficulty with this, and they simply haven't been able to strip citizenship from the people they most wanted to because of the way the citizenship laws of other countries operate.

En réalité, le pays avec lequel on peut établir le meilleur parallèle, c'est le Royaume-Uni, et c'est pourquoi j'ai présenté certains faits sur ce pays.


They've had enormous impact either in improving quality of life in communities or in repositioning local and regional economies for economic recovery.

Ils ont eu énormément d'impact soit en améliorant la qualité de vie dans les collectivités ou en faisant en sorte de replacer les économies locales et régionales sur la voie de la reprise économique.


It will give EU companies the best access they've ever had to Canadian public procurement contracts, including at provincial level (as well as federal and municipal).

Les entreprises de l'UE bénéficieront d'un accès sans précédent aux marchés publics canadiens, y compris à l'échelle des provinces (ainsi qu'au niveau fédéral et municipal).


If they've had issues with whatever jurisdiction's no-fly list, or whatever we want to generically call it, and they've remediated that issue, they will be given a number to provide to us so they don't get caught in the system afterwards.

Si une personne a un problème avec la liste d'interdiction de vol d'un pays quelconque, ou quel que soit le nom générique qu'on lui donne, et que le problème a été réglé, la personne recevra un numéro qu'elle pourra nous donner de façon à ne pas être prise dans le système de nouveau.


The devastation that happened on the ground had enormous impact on the United Nations, which has lost many members of their senior staff, and on NGOs, which have been unable to respond as quickly as they would simply because people of theirs have died.

La catastrophe a eu de terribles répercussions sur les Nations unies, qui ont perdu de nombreux membres de leur direction, et sur les ONG, qui n’ont tout simplement pas pu répondre aussi vite qu’elles le voulaient en raison de la mort de certains de leurs membres.


The peoples of what was then the Soviet Union played a decisive part in bringing this victory about, and they also had to pay an enormous price; all these things we ought to properly appreciate and, of course, reflect upon them, and it is for that reason that I thoroughly endorse what has been said about the events in Tallinn by the head of the Simon Wiesenthal Centre in Jerusalem, in these words, which I found very ...[+++]

Les peuples de ce qui constituait alors l’Union soviétique ont joué un rôle décisif dans cette victoire et lui ont payé un lourd tribut. Il convient d’apprécier ces faits à leur juste valeur et, naturellement, de réfléchir à ce qu’ils représentent. C’est pourquoi j’approuve totalement les déclarations formulées par le directeur du Centre Simon Wiesenthal à Jérusalem suite aux événements survenus à Tallinn. Il a prononcé ces paroles, qui me vont droit au cœur:


I've talked to a number of groups, and they've brought up a number of complaints about problems they've had with the railway.

J'ai parlé à plusieurs groupes, et ils ont fait état des griefs qu'ils ont concernant les chemins de fer.


The sheer horror of the Holocaust lies not only in the enormous scale of the crime, but in the fact that all Jews, irrespective of who they were, what they believed, what they did or what country they came from – and even those who had not yet been born – were condemned to extermination by Hitler and the German Nazis.

L’horreur même de l’Holocauste réside non seulement dans l’ampleur énorme du crime, mais également dans le fait que tous les Juifs, peu importe qui ils étaient, ce en quoi ils croyaient, ce qu’ils faisaient ou le pays dont ils étaient originaires - et même ceux qui n’étaient pas encore nés - furent condamnés à être exterminés par Hitler et les nazis allemands.


If you look at the countries of Eastern and Central Europe and the tremendous pace of reform they have embarked upon and the enormous success they have had, this has only come about because they had membership in their sights.

Si l'on observe les États d'Europe centrale et orientale et leur rythme de réformes énorme, ainsi que les succès considérables qu'ils ont emportés, ils ne l'ont fait que dans la perspective de l'adhésion.


They've had enormous advantages over the members of the government side, in terms of their questioning, and we would like equal time.

Les députés de l’opposition ont été énormément avantagés par rapport aux députés ministériels pour ce qui est des questions et nous voudrions avoir le même temps.




Anderen hebben gezocht naar : table they     country     they've had enormous     they     best access they     will give     they've remediated     quickly as they     which have     devastation     ground had enormous     found very     head     pay an enormous     who they     even     fact     enormous     reform they     reform they have     the enormous     enormous advantages over     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

they've had enormous ->

Date index: 2022-01-15
w