Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "they'll fight—most times over " (Engels → Frans) :

Then, if they're badly injured, they'll fight—most times over a period of years, as their health deteriorates—in the department or through the Canadian Forces.

Puis, s'ils ont été grièvement blessés, ils doivent se battre—très souvent pendant plusieurs années, pendant que leur santé se détériore—contre le ministère ou les Forces canadiennes.


" the difference between benefits and costs tends to widen over time: costs tend to be higher in the initial years (foreign competition usually has a rapid effect on uncompetitive sectors) while most of the gains (from increased efficiency brought about by a better allocation of factors of production) take some time before they are felt.

- la différence entre les avantages et les coûts tend à s'amplifier avec le temps : les coûts tendent à être plus élevés les premières années (la concurrence étrangère a généralement des effets rapides sur les secteurs non compétitifs) alors que la plupart des gains (dus à l'augmentation de la productivité engendrée par une meilleure affectation des facteurs de production) demandent du temps avant d'être perçus.


If members opposite want a debate over whether the emphasis should be on driving more people to food banks, which is what Liberal policies are doing, or giving yet another freebie to the bankers, we will fight every time to give women and children what they need so they are not forced to depend upon food banks.

Si les députés d'en face veulent tenir un débat sur l'opportunité de pousser encore davantage de gens vers les banques alimentaires, ce que font les politiques des libéraux, ou encore de faire un autre cadeau aux banquiers, nous revendiquerons toujours des mesures pour répondre aux besoins des femmes et des enfants, leur éviter de devoir compter sur les banques alimentaires.


29. Stresses that a more European approach to renewable energy policy is key in the medium to long term; encourages the Member States and their regions to improve cooperation, including by making greater use of the cooperation arrangements provided for in the Renewable Energy Directive in order to optimise the efficiency of renewables expansion, bring the costs of renewable energy down and ensure that more investments within the EU are made where they will be most productive and efficient, taking into account the specific characteristics of each Member State; emphasises the importance of putting targets in to place ...[+++]

29. souligne qu'une approche plus européenne à l'égard de la politique en matière d'énergies renouvelables est essentielle à moyen et à long terme; encourage les États membres et leurs régions à améliorer la coopération, notamment en exploitant davantage les mécanismes de coopération définis dans la directive sur les énergies renouvelables afin d'optimiser l'efficacité de l'expansion des énergies renouvelables, de réduire le coût de celles-ci et d'assurer que davantage d'investissements à l'intérieur de l'Union seront réalisés dans les secteurs où ils seront les plus productifs et efficaces, compte tenu des caractéristiques particulières de chaque État membre; souligne l'importance de définir des objectifs; met l'accent à cet égard sur l ...[+++]


28. Stresses that a more European approach to renewable energy policy is key in the medium to long term; encourages the Member States and their regions to improve cooperation, including by making greater use of the cooperation arrangements provided for in the Renewable Energy Directive in order to optimise the efficiency of renewables expansion, bring the costs of renewable energy down and ensure that more investments within the EU are made where they will be most productive and efficient, taking into account the specific characteristics of each Member State; emphasises the importance of putting targets in to place ...[+++]

28. souligne qu'une approche plus européenne à l'égard de la politique en matière d'énergies renouvelables est essentielle à moyen et à long terme; encourage les États membres et leurs régions à améliorer la coopération, notamment en exploitant davantage les mécanismes de coopération définis dans la directive sur les énergies renouvelables afin d'optimiser l'efficacité de l'expansion des énergies renouvelables, de réduire le coût de celles-ci et d'assurer que davantage d'investissements à l'intérieur de l'Union seront réalisés dans les secteurs où ils seront les plus productifs et efficaces, compte tenu des caractéristiques particulières de chaque État membre; souligne l'importance de définir des objectifs; met l'accent à cet égard sur l ...[+++]


The European Parliament has therefore adopted, as part of the EU 2020 strategy, guidelines for the employment policies of the Member States: 10 guidelines on job creation, job quality, youth employment, the employment of persons belonging to vulnerable groups, the fight against social exclusion and the importance of putting the European Social Fund to best use. These may be very ambitious goals, but they are first and foremost guidelines which have to be implemented, now and in the future, by the Member States, as ...[+++]

Le Parlement Européen a donc adopté, dans le cadre de la stratégie UE 2020, des lignes directrices pour l'emploi à destination des Etats membres: 10 lignes directrices sur la création d'emplois, sur la qualité des emplois, sur l'emploi des jeunes, l'emploi des personnes appartenant à des groupes vulnérables, la lutte contre l'exclusion sociale ou encore sur l'importance d'une utilisation optimale du Fonds Social Européen.Des objectifs très ambitieux, mais surtout des lignes directrices qui doivent et devront être mises en œuvre par les Etats membres, ainsi qu'un signal fort du Parlement Européen aux Etats membres, à l'heure où l'emploi e ...[+++]


Let me give you some specific items that are directly related to the 2007 budget: $64 million for the crackdown on gangs, to combat illicit drug production, prevent illicit drug use, and treat illicit drug dependency; $14 million over the next two years to improve front-end screening of first-time firearms licence applicants, and we'll get into that in a little bit more detail as we get to that part of the budget; $6 million per year to the RCMP, and again this is added, this is extra, just to strengthen the current programs and activities protecting children from sexual exploitation and human trafficking; $10 million over the next tw ...[+++]

Je vais vous donner des renseignements concernant spécifiquement le budget de 2007: 64 millions de dollars pour démanteler les gangs, pour combattre la production illicite de drogues, pour prévenir la consommation et pour traiter la toxicomanie; 14 millions de dollars sur les deux prochaines années pour améliorer le contrôle préliminaire de ceux qui font une première demande de permis de possession d'une arme à feu, et nous y reviendrons plus en détail quand nous aborderons cette partie du budget; il y a 6 millions de dollars par an pour la GRC et encore une fois, ce sont des montants supplémentaires qui visent à renforcer les programm ...[+++]


I can give you names of individuals who have been pulled off boats after they've reached so many days at sea and so many days in total during the year, because if they went over that period, they would become full-time (1630) Mr. Jean-Claude Bouchard: I'll make a couple of points, and then I'll ask Ursula to answer specifically the point about the part-time employees.

Je peux vous donner les noms d'employés qui ont été retirés des bateaux après avoir travaillé tant de jours en mer et tant de jours durant l'année, parce que, s'ils travaillaient plus longtemps, ils deviendraient des employés permanents (1630) M. Jean-Claude Bouchard: J'ai deux ou trois remarques à formuler, et je vais ensuite demander à Ursula de répondre précisément à la question sur les employés à temps partiel.


Surely the doubly courageous fight of Algerian women should be recognised, since they are the main victims of terrorism yet, at the same time, still subjected to a family code which flouts their most basic rights?

Ne faut-il pas reconnaître le combat doublement courageux des femmes algériennes, principales victimes du terrorisme et, en même temps, encore et toujours soumises à un code de la famille qui bafoue leurs droits les plus élémentaires.


They say fighting crime is about putting scarce tax dollars where they'll do the most good, and that's what Bill C-278 is all about.

À leur avis, lutter contre le crime, c'est investir les rares fonds disponibles là où ils seront le plus efficaces, et c'est la raison d'être du projet de loi C-278.




Anderen hebben gezocht naar : they     they'll fight—most     they'll fight—most times     fight—most times over     time before they     widen over     children what they     will     fight every time     debate over     made where they     where they will     adapted over time     adapted over     but they     well     time     may be very     now and they     $14 million over     boats after they     give you names     they went over     since they     same time     that's what bill     they'll fight—most times over     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

they'll fight—most times over ->

Date index: 2022-10-03
w