Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «these words again » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Definition: A form of tic disorder in which there are, or have been, multiple motor tics and one or more vocal tics, although these need not have occurred concurrently. The disorder usually worsens during adolescence and tends to persist into adult life. The vocal tics are often multiple with explosive repetitive vocalizations, throat-clearing, and grunting, and there may be the use of obscene words or phrases. Sometimes there is associated gestural echopraxia which may also be of an obscene nature (copropraxia).

Définition: Trouble, caractérisé à un moment quelconque au cours de la maladie, mais pas nécessairement de façon simultanée, par des tics moteurs multiples et par un ou plusieurs tics vocaux. Le trouble s'aggrave habituellement durant l'adolescence et persiste souvent à l'âge adulte. Les tics vocaux sont souvent multiples, avec des vocalisations, des râclements de gorge, et des grognements explosifs et répétés et parfois une émission de mots ou de phrases obscènes, associés, dans certains cas, à une échopraxie gestuelle pouvant également être obscène (copropraxie).
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
In their report in June 1998 with respect to Canada, they put this question to the Canadian government: “What is the opinion of the federal, provincial, and municipal governments of Canada as to the effect of current or proposed trade and investment agreements, such as NAFTA, the Free Trade Area of the Americas Agreement, and the MAI, on the ability of those trade agreements to fulfil the obligations Canada has under the Covenant on Economic, Social and Cultural Rights, and what processes have been put in place to review these questions?” In other words, again, you can't d ...[+++]

Dans son rapport de juin 1998, la Commission a posé la question suivante au gouvernement canadien: «Quelle est l'opinion du gouvernement fédéral, des provinces et des municipalités du Canada sur l'incidence des accords actuels ou proposés sur le commerce et l'investissement, comme l'ALENA, l'accord sur la zone de libre-échange des Amériques et l'AMI, sur la capacité du Canada de s'acquitter dans le cadre de ces accords de ses obligations en vertu du Pacte relatif aux droits économiques, sociaux et culturels, et quelles mesures ont été prises pour revoir ces questions?» Autrement dit, on ne peut pas dissocier ces deux questions.


Once again, Federal Court judges do not have these powers as these sections of the CEA are currently worded, although since the decision of the Federal Court in the Toronto Star case, they have had these powers through case law.

Là encore, le libellé des dispositions de la LPC n’accorde pas ce pouvoir aux juges de la Cour fédérale, quoique depuis la décision rendue par elle dans l’affaire Toronto Star, les juges peuvent s’en prévaloir grâce à la jurisprudence.


To use Aristotle’s words again, Mr President, if we begin to provide extensive funding for research into these technologies, we will already have won half the battle in this new world.

Et pour reprendre la formule d'Aristote, Monsieur le Président, commençons à financer massivement la recherche sur ces technologies, nous aurons déjà atteint la moitié de l'objectif dans ce monde nouveau.


I spoke about this yesterday in Parliament, and now say these words again, appropriately enough, a few days after the death of General Augusto Pinochet, one of the world’s cruellest dictators during the second half of the 20th century.

J’en ai parlé hier au Parlement, et je répète encore ces mots aujourd’hui, de façon opportune, quelques jours après la mort du général Augusto Pinochet, l’un des dictateurs les plus cruels au monde au cours de la seconde moitié du XXe siècle.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
I spoke about this yesterday in Parliament, and now say these words again, appropriately enough, a few days after the death of General Augusto Pinochet, one of the world’s cruellest dictators during the second half of the 20th century.

J’en ai parlé hier au Parlement, et je répète encore ces mots aujourd’hui, de façon opportune, quelques jours après la mort du général Augusto Pinochet, l’un des dictateurs les plus cruels au monde au cours de la seconde moitié du XXe siècle.


These are not my words or the words of the member for Delta—Richmond East, who will again elaborate on this.

Ce ne sont pas mes paroles ni celles du député de Delta—Richmond East, lequel reviendra sur cette question.


I implore him again today not to turn his back on these people, fulfill his promise, keep his word, show the House that his word means something and help these people.

Je l'implore à nouveau aujourd'hui de ne pas tourner le dos à ces gens, de respecter sa promesse, de tenir parole, de montrer à la Chambre que sa parole vaut quelque chose et d'aider ces gens.


With these words, Mr President, I would like to thank you once again for your very courteous treatment. I assure you that the Presidency will take all the measures at its disposal so that an honest and sincere compromise on a new dynamic and efficient European agriculture is reached at the Council of Ministers for Agriculture on 11 and 12 June.

Sur ces mots, Monsieur le Président, je voudrais vous remercier encore une fois de votre courtoisie et je vous assure que la Présidence prendra toutes les mesures à sa disposition pour que les 11 et 12 juin le Conseil des ministres de l’agriculture parvienne à un compromis honorable et sincère en vue d’une nouvelle agriculture européenne dynamique et efficace.


During the Iraq debate yesterday, we again saw very clearly that we do not want to make a point of removing these dictators by means other than words and diplomacy. Only the United States is prepared to remove the oppressors by force.

Seuls les États-Unis sont prêts à recourir à la force pour supprimer les oppresseurs.


For example, again in Part 3 of the bill, the English word " lease" and the French word " baux" are used in both civil law and common law even though they have a different meaning in each of these legal traditions.

Par exemple, toujours dans la Partie 3 du projet de loi, le mot anglais «lease» et le mot français «baux» sont employés tant en droit civil qu'en common law, bien qu'ils aient un sens différent dans chacune des deux traditions juridiques.




D'autres ont cherché : these words again     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'these words again' ->

Date index: 2023-07-20
w