Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «these so-called consultations had already » (Anglais → Français) :

These so-called consultations had already taken place a year earlier when the minister responsible for homelessness had travelled across the country.

Ces prétendues consultations ont déjà eu lieu il y a un an, lorsque la ministre responsable des sans-abri s'est rendue dans toutes les régions du pays.


She added that the amount of credit available had increased for the group, but that these so-called gains had benefited primarily businesses with 20 or more employees.

Elle ajoutait que le montant du crédit disponible avait augmenté pour le groupe, mais ces gains, si on peut les appeler ainsi, avaient augmenté surtout chez les entreprises de 20 employés et plus.


Moreover, in March 2004, the external consultant had already provided supplementary analyses regarding the Italian market of the commercial information, the Italian market of the recovery of credits and its principal actors on the credit insurance in the Central and Eastern Europe (the supplements to the business plan).

Il appert en outre que, dès le mois de mars 2004, le bureau externe de consultants avait déjà fourni plusieurs analyses supplémentaires concernant le marché italien des informations commerciales, celui du recouvrement des créances et ses principaux acteurs ainsi que le marché de l'assurance-crédit en Europe centrale et orientale (suppléments au plan d'entreprise).


That is why they are susceptible to these so-called consultants, because they need help and they put their trust and money with consultants who may not have their best interests at heart.

C'est la raison pour laquelle ils sont souvent la proie de ces soi-disant consultants en immigration. Ils ont besoin d'aide et remettent leur sort, et leur argent, entre les mains de ces consultants qui n'ont pas forcément leur intérêt à coeur.


The final report showed that 366 of these had benefited from measures funded by the EGF, whereas 262 had considered themselves able to find a job without any additional measures or had already found a job before the start of the co-financed measures.

D’après le rapport final, 366 d’entre eux ont bénéficié de mesures financées par le FEM, tandis que 262 se sont estimés capables de trouver un emploi sans mesure supplémentaire ou avaient déjà trouvé un emploi avant le début des mesures cofinancées.


Given that 2 years had already elapsed and that significant changes in the global economy had taken place since then, it was possible that these surveys had become obsolete.

Compte tenu du fait que deux années s’étaient déjà écoulées et que l’économie mondiale avait connu des changements importants, les études en question ont été considérées comme potentiellement obsolètes.


This option had already been debated in the Council, which concluded that a new proposal was necessary and called on the Commission to propose, after consultation with the stakeholders, a new regulation for technical conservation measures.

Cette possibilité avait déjà fait l’objet de débats au Conseil, qui était arrivé à la conclusion qu’une nouvelle proposition était nécessaire et avait appelé la Commission à proposer, après consultation des parties prenantes, un nouveau règlement relatif aux mesures techniques de conservation.


If consultation has already been initiated by a Member State and another Member State which is called upon to support the same transaction questions the first-mentioned State as to its final position, failure to reply to such questioning on the expiry of a period of five working days shall authorise the enquiring Member State to consider that the Member State thus questioned has supported the matter on the terms indicated during consultation.

Si une consultation a déjà été introduite par un État membre et qu'un autre État membre, appelé à donner son appui pour la même opération, interroge le premier sur sa position définitive, l'absence de réponse à une telle interrogation à l'expiration d'un délai de cinq jours ouvrables autorise l'État membre demandeur à considérer que l'État membre interrogé a appuyé l'affaire aux conditions signalées en consultation.


The fact of the matter is that Canadians have had enough of these so-called consultations.

Les Canadiens en ont assez de ces prétendues consultations.


I wanted to go over the sequence of key events surrounding the drafting of the privatization contract, but since there are so many details, manoeuvres and shady dealings in this transaction, and since some colleagues have already looked at these events, I will instead put the emphasis on a few aspects of this project which involve the alleged transparency of this government in this whole issue (1215) This government paints a glowing picture of the consulting process to get Canadians' opinion, but in fact ...[+++]

J'aimerais rappeler la chronologie des événements clés qui ont présidé à l'élaboration de ce contrat de privatisation, mais puisqu'il y a tellement de détails, de détours et de manoeuvres suspectes dans cette transaction et puisque d'autres collègues l'ont déjà fait avant moi à maintes reprises, je mettrai plutôt l'accent sur quelques aspects de ce projet qui mettent en cause la prétendue transparence de ce gouvernement dans tout ce dossier (1215) Ce gouvernement fait miroiter au peuple canadien les attraits de la consultation populaire, mais en réalité toutes ces prétendues séances de consultation, ces exercices de séduction populaire n ...[+++]




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'these so-called consultations had already' ->

Date index: 2023-02-17
w