Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
We still face enormous obstacles.

Vertaling van "these refugees face enormous obstacles " (Engels → Frans) :

In fact the EU faces significant obstacles in achieving a wider deployment of these KETs.

En fait, l’UE rencontre d’importants obstacles à la réalisation d’un plus grand déploiement de ces technologies clés génériques.


Refugees often face practical difficulties within this timeframe and these may constitute a practical obstacle to family reunification.

Les réfugiés sont souvent confrontés à des difficultés pratiques dans ce délai, ce qui peut constituer un obstacle pratique au regroupement familial.


The vast majority of Syrian refugees are in Lebanon, Jordan and Turkey and the numbers keep growing, putting enormous political, economic and social pressure on these countries.

La grande majorité des réfugiés syriens se trouvent actuellement au Liban, en Jordanie et en Turquie. Leur nombre ne cesse d'augmenter, ce qui fait peser une pression politique, économique et sociale énorme sur ces pays.


Senator Kroft: You mentioned the regulatory disadvantages or obstacles that Canada faces in comparison with the U.S. Venture capital investors and those trying to organize venture capital investments both face these obstacles.

Le sénateur Kroft: Vous avez fait état des désavantages ou des obstacles qui caractérisent le Canada par rapport aux États-Unis. Les investisseurs en capital de risque et ceux qui tentent de réunir du capital de risque sont confrontés à de tels obstacles.


In short, these refugees face enormous obstacles as they try to adapt to their new surroundings.

Bref, ces réfugiés doivent surmonter des obstacles énormes afin de s'adapter à leur nouvel environnement.


Money is all very well and good, but Africa covers a huge territory and faces enormous obstacles.

C'est beau d'avoir des sous, mais l'Afrique est grande et il y a énormément de problèmes.


In addition, it will further study the ways in which interested entrepreneurs from migrant communities can contribute to the development of their country of origin, the obstacles they face in doing so and the policies that should be followed to overcome these obstacles.

En outre, la Commission étudiera davantage la manière dont les entrepreneurs intéressés, issus de communautés de migrants, peuvent contribuer au développement de leur pays d'origine, les obstacles auxquels ils sont confrontés à cet égard et les politiques qu'il conviendrait de mettre en place pour les surmonter.




Even if there is no doubt that general human rights standard apply to people with disabilities, there is widespread evidence that they face major obstacles to enjoy these rights.

Même s'il ne fait aucune doute que les normes générales de droits de l'homme s'appliquent aux personnes handicapées, des preuves très répandues font état d'obstacles importants rencontrés par les personnes handicapées dans la jouissance de ces droits.


The government is aware that refugees arriving in Canada have limited funds and face many obstacles, so it has decided that it is time to exempt refugees from the landing fee.

Le gouvernement est conscient du fait que les réfugiés arrivant au Canada n'ont pas beaucoup d'argent et font face à beaucoup d'obstacles.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'these refugees face enormous obstacles' ->

Date index: 2025-07-31
w