Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "these points in his speech yesterday afternoon " (Engels → Frans) :

Senator Neufeld provided us with a clear explanation of these points in his speech yesterday afternoon.

Le sénateur Neufeld a très bien expliqué ces éléments dans son intervention hier après-midi.


The minister pointed out in his speech yesterday that government is more than simply balancing books.

Le ministre a fait remarquer dans son discours d'hier que le gouvernement fait plus qu'équilibrer les comptes.


My colleague from Charlottetown was quite eloquent in his speech yesterday and he brought some of these factors out.

Mon collègue de Charlottetown a prononcé un discours tout à fait éloquent hier et il a fait ressortir plusieurs facteurs.


Today, I heard for the first time, although Senator Morin did offer to give me his speech yesterday, the nature of these objections.

Bien que le sénateur Morin m'ait bel et bien offert de me donner son allocution hier, j'ai entendu aujourd'hui pour la première fois la nature de ces objections.


Amongst these I would like to stress the importance of certain initiatives relating to sectors central to the Lisbon and Feira Council guidelines, but where progress is still much too slow, as President Prodi recognised in his speech yesterday.

Parmi ceux-ci, je voudrais signaler l'importance de certaines initiatives qui concernent des secteurs au centre des indications des Conseils de Lisbonne et de Feira mais dans lesquels nous accusons encore de gros retards, comme le reconnaissait le président Prodi dans sa déclaration d'hier.


I would point out: first, disgust and condemnation for what happened yesterday in Saudi Arabia – yes, but let us not forget that Commissioner Patten closed his speech when the war started by saying that the situation and developments in Iraq would exacerbate the problem of terrorism – and now we are reaping the fruit of the deeds of the United States and Great Britain, and of this ...[+++] tacit stance on the part of the European Union.

Je voudrais insister sur les points suivants: premièrement, notre dégoût et notre condamnation pour ce qui s’est passé hier en Arabie saoudite - certes, mais n’oublions pas que le commissaire Patten avait terminé son intervention au début de la guerre en précisant que la situation et les évolutions en Irak exacerberaient le problème du terrorisme. Nous récoltons aujourd’hui les conséquences des actes des États-Unis et du Royaume-Un ...[+++]


The Leader of the Opposition made a very important point in his speech yesterday in attaching, as it were, a condition to our agreement to the setting up of a joint committee.

Le chef de l'opposition a soulevé un point très important dans son discours hier en attachant une condition à notre entente sur la constitution d'un comité mixte.


I should also like to point out, because I feel it is relevant, that the question Mr De Rossa has particularly in mind relates to Palestine. You will recall that an important debate on the situation in the Middle East took place in the House yesterday afternoon. There was no reason why Mr De Rossa could not have put his name forward and asked his question yesterday.

Je voudrais cependant signaler, car cela me semble important, que la question à laquelle M. De Rossa fait précisément allusion, porte sur la Palestine et je voudrais vous rappeler, Monsieur le Président, qu'ici même a eu lieu un débat très important sur le Moyen-Orient hier après-midi et que personne n'aurait empêché M. De Rossa de s'inscrire et de poser sa question hier.


I should also like to point out, because I feel it is relevant, that the question Mr De Rossa has particularly in mind relates to Palestine. You will recall that an important debate on the situation in the Middle East took place in the House yesterday afternoon. There was no reason why Mr De Rossa could not have put his name forward and asked his question yesterday.

Je voudrais cependant signaler, car cela me semble important, que la question à laquelle M. De Rossa fait précisément allusion, porte sur la Palestine et je voudrais vous rappeler, Monsieur le Président, qu'ici même a eu lieu un débat très important sur le Moyen-Orient hier après-midi et que personne n'aurait empêché M. De Rossa de s'inscrire et de poser sa question hier.


I should like to point out that in the morning the President of the French Republic, Mr Chirac, gave the impression, by appearing here in person and from what he said in his speech, that under the French presidency there would be closer, more systematic cooperation between the European Parliament and the presidency; however, in the afternoon, the first minister of the ...[+++]

Je voulais, Monsieur le Président, signaler le fait suivant : alors que ce matin, le président de la République française, M. Chirac, avait donné l’impression, de par sa présence ici et la teneur de son discours, que, sous la présidence française, la coopération entre le Parlement européen et la présidence serait plus étroite et plus systématique, l’après-midi, le premier des ministres de la présidence à s’être présenté et à avoir coopéré avec nous, M. Moscovici, ex-député européen, s’est comporté de manière diamétralement opposée.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'these points in his speech yesterday afternoon' ->

Date index: 2021-03-16
w