Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «these officers had obviously » (Anglais → Français) :

Ms. Lynn Ray: No, but what happened was that the media were criticizing, and then there were people moving towards thinking that these officers had obviously done something wrong so they should be charged in the courts.

Mme Lynn Ray: Non, mais ce qui s'est passé, c'est que les médias les ont critiqués, après quoi des gens se sont mis à croire que ces agents avaient fait quelque chose de mal et qu'ils devraient être traînés devant les tribunaux.


Moreover, the National Tempus Offices in these countries had to be closed down.

En outre, les bureaux nationaux Tempus dans ces pays ont dû fermer leurs portes.


How could this individual be in Canada with these very serious diseases that he had obviously had for a long period of time and immigration not even check?

Comment se fait-il que cette personne soit au Canada même si elle souffre de très graves maladies depuis très longtemps déjà, sans que les services d'immigration aient même vérifié?


It is surprising, because by Commissioner Paulson's own testimony police officers had a vital role to play in drafting this bill and yet these very obvious charter violations, which RCMP members would not be allowed to commit during criminal investigations, are somehow okay when it comes to dealing with citizens who are members of the force.

C'est surprenant, parce que dans son témoignage, le commissaire Paulson a dit que les agents de police ont joué un rôle crucial dans le cadre de l'ébauche du projet de loi. Cependant, de très évidentes violations de la Charte, que les membres de la GRC ne peuvent pas commettre dans le cadre d'enquêtes criminelles, deviennent, pour je ne sais quelle raison, acceptables lorsqu'il s'agit des agents de police, qui sont aussi des citoyens.


However, one of the things that was most interesting was that children in some cases had higher levels of these toxins than their parents did, even though they had obviously been on the Earth for a much shorter time.

Cependant, une des constatations intéressantes était que les enfants présentaient, dans certains cas, des concentrations plus élevées de ces toxines que leurs parents, même si, de toute évidence, ils étaient sur terre depuis moins longtemps qu'eux.


By letter of 30 March 2009 addressed to the Hearing Officer, Electrabel asserted that as the Commission had notified the documents to it only after the Oral Hearing had been held, it had been prevented from addressing these documents during the Oral Hearing.

Par lettre du 30 mars 2009 adressée au conseiller-auditeur, Electrabel a déclaré qu’elle n'avait pas pu discuter des documents durant l’audition étant donné que la Commission ne les lui avait notifiés qu'après l'audition.


These 21 amendments represent our attempt at correcting the mistake made by the governments, who had obviously taken the wrong boat and had bowed to pressure from the industry.

Ces 21 amendements visent à corriger l’erreur commise par les gouvernements, qui sont manifestement montés dans le mauvais train et ont cédé à la pression exercée par l’industrie.


On November 18, 2002, Sheila Fraser, Auditor General of Canada, told the Committee that “We found that customs officers did not have adequate information to assess the risk that travellers pose to Canada, and that many long-serving officers had not received necessary refresher training . we found that these officers had little information and support to ensure that applicants were unlikely to engage in criminal activities or endanger the safety of Cana ...[+++]

Le 18 novembre 2002, la vérificatrice générale du Canada, M Fraser, déclarait ce qui suit au comité : « Nous avons constaté que les agents des douanes n'avaient pas l'information adéquate pour évaluer les risques que présentent les voyageurs pour le Canada et que beaucoup d'agents comptant de nombreuses années de service n'avaient pas reçu les cours de recyclage nécessaires. [.] Nous avons constaté que les agents des visas disposaient de peu d'information et d'appui pour vérifier la possibilité que les demandeurs de visa soient engagés dans des activités criminelles ou constituent une menace pour la sécurité des Canadiens.


Moreover, the National Tempus Offices in these countries had to be closed down.

En outre, les bureaux nationaux Tempus dans ces pays ont dû fermer leurs portes.


Via these three channels (ATMs, bank and post office counters and the giving of change), euros were distributed very rapidly to the entire population: by the end of the first week of January a large majority of the population had euro notes and coins in their pockets.

La combinaison de ces trois canaux (distributeurs, guichets et rendu de monnaie) a permis une distribution très rapide des euros à l'ensemble de la population : dès la fin de la première semaine de janvier, la grande majorité des citoyens avaient des billets et pièces euro en main.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'these officers had obviously' ->

Date index: 2021-05-05
w