Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "these member states have already committed themselves " (Engels → Frans) :

Three of these Member States have already committed themselves to amending their legislation.

Trois de ces États membres se sont déjà engagés à modifier leur législation.


R. whereas the Member States have already committed themselves to allocating 0,7 % of their GNI to ODA, and whereas the amount of aid in support of domestic resource mobilisation is still low – accounting for less than one percent of total ODA in 2011– and only an estimated 0,1 percent (USD 118,4 million) of ODA was dedicated to capacity building in tax matters in 2012;

R. considérant que les États membres se sont d'ores et déjà engagés à dépenser 0,7 % de leur revenu national brut (RNB) en aide publique au développement (APD) et que le montant de l'aide à la mobilisation des ressources nationales demeure faible, qu'il représentait moins d'un pour cent du total de l'APD en 2011 et que, selon les estimations, 0,1 % de l'APD (soit 118,4 millions d'USD) seulement a été consacré au renforcement des capacités en matière fiscale en 2012;


R. whereas the Member States have already committed themselves to allocating 0,7 % of their GNI to ODA, and whereas the amount of aid in support of domestic resource mobilisation is still low – accounting for less than one percent of total ODA in 2011– and only an estimated 0,1 percent (USD 118,4 million) of ODA was dedicated to capacity building in tax matters in 2012;

R. considérant que les États membres se sont d'ores et déjà engagés à dépenser 0,7 % de leur revenu national brut (RNB) en aide publique au développement (APD) et que le montant de l'aide à la mobilisation des ressources nationales demeure faible, qu'il représentait moins d'un pour cent du total de l'APD en 2011 et que, selon les estimations, 0,1 % de l'APD (soit 118,4 millions d'USD) seulement a été consacré au renforcement des capacités en matière fiscale en 2012;


R. whereas the Member States have already committed themselves to allocating 0.7 % of their GNI to ODA, and whereas the amount of aid in support of domestic resource mobilisation is still low – accounting for less than one percent of total ODA in 2011– and only an estimated 0.1 percent (USD 118.4 million) of ODA was dedicated to capacity building in tax matters in 2012;

R. considérant que les États membres se sont d'ores et déjà engagés à dépenser 0,7 % de leur revenu national brut (RNB) en aide publique au développement (APD) et que le montant de l'aide à la mobilisation des ressources nationales demeure faible, qu'il représentait moins d'un pour cent du total de l'APD en 2011 et que, selon les estimations, 0,1 % de l'APD (soit 118,4 millions d'USD) seulement a été consacré au renforcement des capacités en matière fiscale en 2012;


By giving room for manoeuvre to Member States that have committed themselves to a process of restructuring their coal industry, financing based on a system of primary energy would also make it possible to promote renewable energy which will help to reinforce environmental policies.

Tout en laissant un champ d'action aux États qui sont engagés dans un processus de restructuration de leur industrie houillère, un soutien fondé sur un socle d'énergies primaires permettrait en outre de promouvoir les énergies renouvelables qui contribueront au renforcement de la sécurité d'approvisionnement tout en participant à la mise en oeuvre d'une politique environnementale.


Particularly important are the grants that will be provided through the Trust Fund, the "Columba Fund", to which the European Commission and ten Member States have already committed to contribute €90 million.

Les subventions qui seront fournies par l'intermédiaire du fonds fiduciaire en faveur de la Colombie, auquel la Commission européenne et dix États membres se sont déjà engagés à contribuer à hauteur de 90 millions d'euros, seront particulièrement importantes.


Member States have already committed to establishing these mechanisms by the end of 2012 in the context of the EU Policy Cycle to fight serious and organised crime[19].

Dans le cadre du cycle politique de l'UE pour lutter contre la grande criminalité et la criminalité organisée[19], les États membres se sont d'ores et déjà engagés à mettre ces mécanismes en place d'ici la fin de l'année 2012.


For a variety of reasons, several Member States have already shown themselves to be reticent about harmonising procedural safeguards.

Plusieurs États membres, pour des raisons parfois diverses, se sont déjà montrés réticents face à une harmonisation des garanties procédurales.


The EU and the Member States have already committed themselves to a substantial increase in their development aid at the European Council meeting in Barcelona in March of this year.

Déjà à l’occasion du Conseil européen de Barcelone en mars de cette année, l’Union européenne et ses États membres s’étaient engagés à accroître dans de larges proportions leur aide au développement.


The EU and the Member States have already committed themselves to a substantial increase in their development aid at the European Council meeting in Barcelona in March of this year.

Déjà à l’occasion du Conseil européen de Barcelone en mars de cette année, l’Union européenne et ses États membres s’étaient engagés à accroître dans de larges proportions leur aide au développement.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'these member states have already committed themselves' ->

Date index: 2021-12-05
w