Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "these issues are already quite familiar " (Engels → Frans) :

TERMINOLOGIE
Note: This discussion covers items classified CONFIDENTIEL UE or SECRET UE. In accordance with the Council Security Regulations, all delegates attending the meeting must have valid security clearance. Please ensure that you ask your NSA to inform the GSC Security Office (securite.habilitations@consilium.europa.eu) in advance of the meeting of your clearance level and its expiry date (if these details have not already been forwarded), or, exceptionally, present a copy of your personnel security-clearance certificate ...[+++]

Note: ce débat portera sur des points classifiés [CONFIDENTIEL UE] [SECRET UE]. Conformément au règlement de sécurité du Conseil, tous les délégués participant à la réunion doivent avoir fait l'objet d'une habilitation de sécurité en bonne et due forme. Veuillez demander à votre autorité nationale de sécurité de confirmer avant la réunion (si ces données n'ont pas déjà été communiquées) votre niveau d'habilitation et d'en indiquer la date d'expiration au Bureau de sécurité du SGC (securite.habilitations@consilium.europa.eu) ou, à titre exceptionnel, présenter avant ou pendant la réunion une copie de votre certificat d'habilitation de séc ...[+++]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Evaluators reported that some of these issues were already taken on board by the current management team, however too late for this evaluation. The full implementation of activity-based budgeting in Cedefop in 2008 is considered an important step to facilitate future assessment exercises.

Les évaluateurs ont précisé que certains des enjeux évoqués avaient déjà été pris en compte par la direction actuelle du Centre ( trop tard cependant pour que l'évaluation menée en bénéficie. L'application pleine et entière du principe d'établissement du budget par activité au sein du Cedefop en 2008 est considérée comme une étape importante, qui facilitera les futures évaluations.


These issues have already been discussed with many stakeholders in this area, including Member States authorities, data protection authorities, Europol and the designated provider.

Ces questions ont déjà été examinées avec de nombreuses parties intéressées dans le domaine concerné, y compris des autorités nationales, des autorités chargées de la protection des données, Europol et le prestataire désigné.


These issues were already discussed in the Five Presidents' Report.

Ces questions avaient déjà été abordées dans le rapport des cinq présidents.


In some Member States, these requirements are met through specific data protection legislation in the employment context, which is either quite comprehensive (eg. Finland) or regulates particular issues (eg. health legislation in Denmark and the Netherlands).

Dans certains États membres, ces exigences sont rencontrées par le biais d'une législation sur la protection des données spécifiques au domaine de l'emploi, soit une législation relativement complète (c'est le cas en Finlande), soit une législation qui réglemente certains domaines particuliers (par exemple, la santé au Danemark et aux Pays-Bas).


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
In his account of the facts with which we who are concerned with these issues are already quite familiar, the Commissioner mentioned a possible US attack. I feel that this is to be completely excluded, for it could lead to war, possibly even nuclear war, on the Korean peninsula.

Dans son historique des faits, que nous, qui nous occupons de ces problèmes, connaissons bien, le commissaire a parlé d’une éventuelle attaque américaine. Je crois que cela est tout à fait exclu : cela risquerait d’entraîner une guerre, peut être même une guerre nucléaire, dans la péninsule coréenne.


The US delegation explained that these constraints do not preclude representatives advising the DOT decision-maker in an active proceeding from discussing with representatives of the Commission such matters as (1) the state of competition in any markets based upon non-confidential data; (2) the impact of existing alliances or other cooperative ventures and the results of previously imposed conditions or other limitations to address competition issues; (3) general approaches to competition analysis or methodology; (4) past cases, in ...[+++]

La délégation des États-Unis a expliqué que ces contraintes n'empêchaient pas les représentants qui conseillent le responsable de la prise de décision au ministère des transports lors d'une procédure active d'examiner avec les représentants de la Commission des questions telles que: 1) la situation de la concurrence sur un marché, à la lumière de données non confidentielles; 2) l'incidence des alliances existantes ou d'autres initiatives de coopération et les résultats de conditions imposées auparavant ou d'autres restrictions visant à régler les questions de concurrence; 3) des approches générales en matière d'analyse ou de méthodolog ...[+++]


I would propose, and I am anxious to hear your opinion, in view of these budgetary difficulties, giving some of the responsibility back to the Member States – we are going to call for this in another report – allowing them, for example, to apply the de minimis rule to fisheries too, a rule with which you are quite familiar since it is employed in agriculture as well.

Je proposerais - et je suis curieux d’entendre votre avis -, vu les difficultés budgétaires, de rendre quelques responsabilités aux États membres - c’est ce que nous demanderons dans un autre rapport -, par exemple en leur permettant d’appliquer, dans le domaine de la pêche également, la règle du de minimis, une règle que vous connaissez bien parce qu’elle est en vigueur dans l’agriculture également.


We are quite familiar with the difficulties involved in these challenges and we must pay tribute to the Spanish Presidency, which has guided the Union through the last six months as it tackled all these problems with drive and wisdom.

Nous connaissons bien les difficultés de ces défis, et nous devons reconnaître le mérite qui revient à la présidence espagnole qui, au cours des six derniers mois, a eu pour tâche de guider l'Union afin qu'elle puisse les affronter avec énergie et sagesse.


Certainly, as Liberal Democrats, we agree that this mobility system should be extended to include the candidate countries as soon as possible, and we would like to express our regret at the continuing delay in the mutual recognition of qualifications, an issue with which Commissioner Reding is quite familiar and which we know to be very important to her.

En tant que libéraux-démocrates, nous acceptons certainement d'associer au plus vite les pays candidats à ce système de mobilité et nous exprimons nos regrets pour le retard accumulé en ce qui concerne la reconnaissance mutuelle des qualifications et des titres d'étude, un problème que la commissaire Reding connaît parfaitement et qui, nous le savons, lui tient à cœur.


These disasters are in fact the result of extreme climatic changes with which we should be quite familiar, since they are precipitated by human activities, notably those of developed countries.

En fait, ces désastres sont dus à de grandes modifications climatiques auxquelles nous ne sommes pas étrangers, car elles sont provoquées par l'activité humaine, en particulier celle des pays développés.




Anderen hebben gezocht naar : these issues are already quite familiar     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'these issues are already quite familiar' ->

Date index: 2025-07-26
w