Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
English
Recorded by Electronic Apparatus

Vertaling van "these gentlemen meet " (Engels → Frans) :

TERMINOLOGIE
Note: This discussion covers items classified CONFIDENTIEL UE or SECRET UE. In accordance with the Council Security Regulations, all delegates attending the meeting must have valid security clearance. Please ensure that you ask your NSA to inform the GSC Security Office (securite.habilitations@consilium.europa.eu) in advance of the meeting of your clearance level and its expiry date (if these details have not already been forwarded), or, exceptionally, present a copy of your personnel security-clearance certificate issued by your NSA ...[+++]

Note: ce débat portera sur des points classifiés [CONFIDENTIEL UE] [SECRET UE]. Conformément au règlement de sécurité du Conseil, tous les délégués participant à la réunion doivent avoir fait l'objet d'une habilitation de sécurité en bonne et due forme. Veuillez demander à votre autorité nationale de sécurité de confirmer avant la réunion (si ces données n'ont pas déjà été communiquées) votre niveau d'habilitation et d'en indiquer la date d'expiration au Bureau de sécurité du SGC (securite.habilitations@consilium.europa.eu) ou, à titre exceptionnel, présenter avant ou pendant la réunion une copie de votre certificat d'habilitation de séc ...[+++]


Definition: A residual category for disorders in which there is some admixture of specific developmental disorders of speech and language, of scholastic skills, and of motor function, but in which none predominates sufficiently to constitute the prime diagnosis. This mixed category should be used only when there is a major overlap between each of these specific developmental disorders. The disorders are usually, but not always, associated with some degree of general impairment of cognitive functions. Thus, the category should be used when there are dysfunctions meeting the crite ...[+++]

Définition: Catégorie résiduelle de troubles, dans lesquels il existe à la fois des signes d'un trouble spécifique du développement, de la parole et du langage, des acquisitions scolaires et des fonctions motrices, mais sans qu'aucun de ces éléments ne prédomine suffisamment pour constituer le diagnostic principal. Cette catégorie, mixte, doit être réservée à des cas où il existe un chevauchement important de chacun de ces troubles spécifiques du développement. Ces troubles s'accompagnent habituellement, mais pas toujours, d'un certain degré d'altération des fonctions cognitives. Cette catégorie doit ainsi être utilisée pour des perturba ...[+++]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
It was made perfectly clear to all of us at that committee meeting that these two very distinguished gentlemen, Professor Malcolmson I believe and Professor Fleming, that the provisions of the new term 17 were subject to the scrutiny of the charter of rights and freedoms.

Lors de la séance du comité, les deux éminents témoins, les professeurs Malcolmson et Fleming, si je ne m'abuse, ont dit très clairement que les dispositions de la nouvelle clause 17 étaient assujetties à l'application de la Charte des droits et libertés.


One of the interesting things we will be doing at the end of March is going to New York and Washington and meeting Sarbanes and Oxley, these two famous gentlemen.

Ce qui est intéressant, c'est que dans le cadre de notre visite à New York et à Washington à la fin mars, nous rencontrerons les fameux MM. Sarbanes et Oxley.


– (FR) Mr President, Commissioner, ladies and gentlemen, to conclude this debate, I would like to begin, in general terms, by saying once again that, on the eve of the G20 meetings, we were really very clear on the fact that it was important for the Union to reach a satisfactory outcome on a large number of issues, and that we had to work to ensure that the G20 remained, first and foremost, a credible and legitimate forum, capable of producing concrete results, as I was saying just now, and of giving a coordinated political impetus to ...[+++]

– Monsieur le Président, Monsieur le Commissaire, Mesdames et Messieurs les députés, en guise de conclusion à ce débat, d’abord d’une façon générale, je souhaiterais vous redire combien, à la veille des rencontres du G20, nous avions clairement en tête que l’intérêt de l’Union était d’arriver à un résultat acceptable sur beaucoup de dossiers et que nous devions faire en sorte que le G20 demeure d’abord un forum crédible et légitime, capable de produire des résultats concrets, comme je le disais tout à l’heure, et de donner une impulsion politique coordonnée à la globalisation afin que l’Union, notamment, arrive à faire entendre sa voix dans ce contexte. Je pense, sans occulter les difficultés – vous avez été nombreux à vous référer à ces di ...[+++]


The situation of progress on the one hand and stagnation on the other will only be ended, in my opinion, if the government unambiguously opts for deeper reforms, if the opposition supports these in both word and deed and also, ladies and gentlemen, if the EU keeps its promise that Turkey can become a full member of the European Union provided it meets our democratic standards.

Pour que cette situation de progrès d’un côté et de stagnation de l’autre prenne fin, le gouvernement doit opter sans ambiguïté pour des réformes plus profondes, l’opposition doit les soutenir par la parole et le geste, mais il faut aussi, Mesdames et Messieurs, que l’Union européenne respecte son engagement d’accueillir la Turquie en tant que membre de l’Union européenne à part entière, pour autant qu’Ankara respecte nos normes démocratiques.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
I am delighted, as well, to note that these gentlemen are here as part of a preparatory meeting for an OSCE-PA meeting in Toronto in September, one which hopefully all senators will be able to attend.

Je suis en outre ravi de préciser que ces distingués visiteurs sont ici pour participer à une réunion préparatoire en vue de la réunion de l'Assemblée parlementaire de l'OSCE qui doit avoir lieu en septembre à Toronto, à laquelle j'espère que tous les sénateurs pourront assister.


– (IT) Mr President, ladies and gentlemen, these matters will be discussed at a meeting to be held here in Parliament from 6 to 8 December at the initiative of the ALDE Group and in conjunction with the transnational Radicals.

– (IT) Monsieur le Président, Mesdames et Messieurs, ces questions seront discutées lors d'une réunion organisée au Parlement du 6 au 8 décembre prochains à l'initiative du groupe ALDE et en collaboration avec les radicaux transnationaux.


– (EL) Mr President, ladies and gentlemen, it is clear that if we wish to create a common market according to the provisions of the Lisbon Strategy and become a considerable competitive power on a global scale, we have no other choice but to effectively meet these trade challenges and adapt to the rapid technological developments.

- (EL) Monsieur le Président, Mesdames et Messieurs, une chose est sûre: si nous voulons créer un marché commun tel que le définissent les dispositions de la stratégie de Lisbonne et devenir une puissance économique très compétitive sur le marché mondial, nous n’avons pas d’autre choix que de relever ces défis commerciaux et de nous adapter à l’évolution technologique rapide.


Hans Winkler, President-in-Office of the Council (DE) Mr President, ladies and gentlemen, it is a great joy to me to be speaking today in your plenary and meeting you, both of these things for the first time.

Hans Winkler, président en exercice du Conseil. - (DE) Monsieur le Président, Mesdames et Messieurs, c’est une grande joie pour moi de m’adresser à la plénière et de vous rencontrer, ce qui constitue une double première pour moi.


[Recorded by Electronic Apparatus] (1535) [English] The Chair (Mr. Joe Comuzzi (Thunder Bay—Superior North, Lib.)): Ladies and gentlemen, I call the meeting to order to consider Bill C-26, an act to amend the Canada Transportation Act and the Railway Safety Act, to enact the VIA Rail Canada Act, and to make amendments to these and other acts affecting this particular piece of legislation.

[Enregistrement électronique] (1535) [Traduction] Le président (M. Joe Comuzzi (Thunder Bay—Superior-Nord, Lib.)): Mesdames et messieurs, la séance est ouverte. Nous examinons aujourd'hui le projet de loi C-26, Loi modifiant la Loi sur les transports au Canada et la Loi sur la sécurité ferroviaire, édictant la Loi sur VIA Rail Canada et modifiant d'autres lois en conséquence.


Mr. Eugène Bellemare: The second question to you is, would it not be pertinent to require that these gentlemen meet to discuss the potential breakdown and what their contingency plans as a group could be?

M. Eugène Bellemare: Voici ma deuxième question: n'y aurait-il pas lieu d'exiger que ces messieurs se rencontrent pour discuter de la rupture qui pourrait se produire et des plans d'action en cas d'urgence et de ce que pourrait être leur plan d'action commun face à une pareille éventualité?




Anderen hebben gezocht naar : these gentlemen meet     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'these gentlemen meet' ->

Date index: 2021-08-19
w