Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "these final debates " (Engels → Frans) :

TERMINOLOGIE
Information concerning Council legislative deliberations, on other cases of Council deliberations open to the public and on public debates may be found in Addendum 1 to these minutes. | Information which may be released to the public concerning the final adoption of Council acts is contained in Addendum 1 to these minutes.

On trouvera à l'addendum 1 du présent document des informations concernant les délibérations législatives du Conseil, les autres délibérations du Conseil ouvertes au public, ainsi que les débats publics. | On trouvera à l'addendum 1 du présent procès-verbal des informations relatives à l'adoption définitive des actes du Conseil qui peuvent être rendues publiques.


When finally adopting the A items relating to legislative acts, the Council agreed to enter the following in these minutes:

A l'occasion de l'adoption définitive des points A relatifs à des actes législatifs, le Conseil est convenu de l'inscription au présent procès-verbal des élements suivants : (...)
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
So, all in all, we would really like to help all these debates and then come to the real debate, the final debate about the resources. Again, I would like to congratulate you all and thank you very much for the guidance we have received.

(EN) Donc, pour résumer, nous voudrions vraiment contribuer à tous ces débats, pour arriver finalement au véritable débat, le débat final sur les ressources.


These are the reasons I am glad Parliament is finally debating this issue.

Voilà pourquoi je me réjouis que le Parlement débatte enfin de cette question.


I would like to say once again that, from the European Union’s point of view, some of the elements of the final debate on these parameters are clear to us.

Je tiens à dire une nouvelle fois que du point de vue européen, certains des éléments du débat final sur ces paramètres sont très clairs pour nous.


Schörling (Verts/ALE) (SV) Mr President, we have worked for a long time on these important procurement directives, and it is now time for a final debate and a vote on the outcome of the conciliation.

Schörling (Verts/ALE). - (SV) Monsieur le Président, nous avons travaillé longtemps sur les directives "marchés publics", mais l’heure est venue d’entamer la discussion finale et de voter sur le résultat de la conciliation.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Schörling (Verts/ALE ) (SV) Mr President, we have worked for a long time on these important procurement directives, and it is now time for a final debate and a vote on the outcome of the conciliation.

Schörling (Verts/ALE ). - (SV) Monsieur le Président, nous avons travaillé longtemps sur les directives "marchés publics", mais l’heure est venue d’entamer la discussion finale et de voter sur le résultat de la conciliation.


Unless they are willing to do that, then they have to say the Government of Canada is doing the right thing by ensuring that we have some sense of homogeneity in this country and that marriage for same sex couples will be legal and The Speaker: Resuming debate, the hon. member for Winnipeg Centre (2305) Mr. Pat Martin (Winnipeg Centre, NDP): Mr. Speaker, thank you for recognizing me in these final moments of this stage of the debate on Bill C-38.

S'ils ne sont pas prêts à faire cela, ils devront reconnaître que le gouvernement du Canada fait ce qu'il faut en assurant une certaine homogénéité au Canada et en faisant en sorte que le mariage entre personnes de même sexe sera légal et. Le Président: Nous reprenons le débat.


However, to sum up, what we are going to do here in these final debates of the year and the century is to publicly and formally recognise that this issue is still outstanding, and that we also have the commitment to persevere with our efforts to fulfil the objective which we set on approving the court’s statute, also urging the Council and the Commission to act to this end.

Mais, en définitive, ce que nous allons faire lors de ces derniers débats de l'année et du siècle, c'est reconnaître de manière formelle et publique qu'il s'agit d'une matière en suspens, avec ce que cela implique également de volonté pour poursuivre les efforts consentis afin d'atteindre l'objectif que nous nous sommes fixés ­ l'adoption des statuts du Tribunal ­ en faisant également pression sur le Conseil et la Commission afin qu'ils œuvrent dans ce sens.


GOVERNMENT ORDERS The House resumed consideration of the motion of Mr. Gray (Leader of the Government in the House of Commons), seconded by Mr. Massé (President of the Queen's Privy Council for Canada and Minister of Intergovernmental Affairs), That a Special Joint Committee of the Senate and the House of Commons be appointed to develop a Code of Conduct to guide Senators and Members of the House of Commons in reconciling their official responsibilities with their personal interests, including their dealings with lobbyists; That seve ...[+++]

ORDRES ÉMANANT DU GOUVERNEMENT La Chambre reprend l'étude de la motion de M. Gray (leader du gouvernement à la Chambre des communes), appuyé par M. Massé (président du Conseil privé de la Reine pour le Canada et ministre des Affaires intergouvernementales), Qu'un Comité mixte spécial du Sénat et de la Chambre des communes soit formé et chargé d'élaborer un code d'éthique destiné à aider les sénateurs et les députés à concilier leurs responsabilités officielles et leurs intérêts personnels, y compris leurs relations avec les lobbyistes; Que le Comité soit composé de sept sénateurs et quatorze députés et que les membres du Comité permanent de la procédure et des affaires de la Chambre soient nommés pour agir au nom de la Chambre à titre de m ...[+++]


GOVERNMENT ORDERS Mr. Gray (Leader of the Government in the House of Commons), seconded by Mr. Massé (President of the Queen's Privy Council for Canada and Minister of Intergovernmental Affairs), moved That a Special Joint Committee of the Senate and the House of Commons be appointed to develop a Code of Conduct to guide Senators and Members of the House of Commons in reconciling their official responsibilities with their personal interests, including their dealings with lobbyists; That seven Members of the Senate and fourteen Membe ...[+++]

ORDRES ÉMANANT DU GOUVERNEMENT M. Gray (leader du gouvernement à la Chambre des communes), appuyé par M. Massé (président du Conseil privé de la Reine pour le Canada et ministre des Affaires inter gouvernementales), propose Qu'un Comité mixte spécial du Sénat et de la Chambre des communes soit formé et chargé d'élaborer un code d'éthique destiné à aider les sénateurs et les députés à concilier leurs responsabilités officielles et leurs intérêts personnels, y compris leurs relations avec les lobbyistes; Que le Comité soit composé de sept sénateurs et quatorze députés et que les membres du Comité permanent de la procédure et des affaires de la Chambre de la Chambre des communes soient nommés pour agir au nom de la Chambre à titre de membres ...[+++]


Finally, I believe this is a matter of legitimate debate and I undertake to hold a debate in the House of Commons before these guidelines are finalized.

Pour terminer, je crois que cette question suscite un débat tout à fait légitime et je souhaite la tenue d'un débat parlementaire, avant que l'élaboration de ces directives ne soit complétée.




Anderen hebben gezocht naar : these final debates     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'these final debates' ->

Date index: 2023-03-16
w