Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «these communities were already » (Anglais → Français) :

In the questions put to Ms Reding in the European Parliament hearings in 2004, several of the themes of this Communication were already present, such as inclusion and accessibility.

Dans les questions posées à Mme Reding lors des auditions du Parlement européen en 2004 étaient déjà évoqués plusieurs des thèmes de la présente communication, comme l’insertion et l’accessibilité.


G. whereas ISIS/Da’esh targets Christians, Yezidis, Turkmen, Shi’ites, Shabak, Sabeans, Kaka’e and Sunnis who do not agree with their interpretation of Islam, and other ethnic and religious minorities, but whereas some of these communities were already targeted by extremists well before the advance of ISIS/Da’esh; whereas Christians in particular have been deliberately targeted by various extremist or jihadist groups for many years, forcing more than 70 % of Iraqi Christians and more than 700 000 Syrian Christians to flee their countries;

G. considérant que Daech vise les populations chrétiennes, yézidies, turkmènes, chiites, chabaks, sabéennes, kaka'e et sunnites, qui refusent son interprétation de l'islam, ainsi que diverses minorités religieuses; que certaines de ces communautés étaient déjà la cible de mouvements radicaux avant l'avancée de Daech; que les Chrétiens notamment sont, depuis de nombreuses années, la cible de divers groupes extrémistes ou djihadistes, obligeant ainsi plus de 70 % des Chrétiens d'Iraq et plus de 700 000 Chrétiens syriens à fuir leur pays;


G. whereas ISIS/Da’esh targets Christians, Yezidis, Turkmen, Shi’ites, Shabak, Sabeans, Kaka’e and Sunnis who do not agree with their interpretation of Islam, and other ethnic and religious minorities, but whereas some of these communities were already targeted by extremists well before the advance of ISIS/Da’esh; whereas Christians in particular have been deliberately targeted by various extremist or jihadist groups for many years, forcing more than 70 % of Iraqi Christians and more than 700 000 Syrian Christians to flee their countries;

G. considérant que Daech vise les populations chrétiennes, yézidies, turkmènes, chiites, chabaks, sabéennes, kaka'e et sunnites, qui refusent son interprétation de l'islam, ainsi que diverses minorités religieuses; que certaines de ces communautés étaient déjà la cible de mouvements radicaux avant l'avancée de Daech; que les Chrétiens notamment sont, depuis de nombreuses années, la cible de divers groupes extrémistes ou djihadistes, obligeant ainsi plus de 70 % des Chrétiens d'Iraq et plus de 700 000 Chrétiens syriens à fuir leur pays;


N. whereas the shortcomings of Community actions already experienced are exacerbated by the diversity of national mechanisms to combat natural disasters and by the disparities between these mechanisms, which infringe the principles of cohesion and solidarity that contribute to the European social model and the supranational integration process,

N. considérant que les insuffisances constatées dans les interventions communautaires sont aggravées par la diversité des mécanismes de lutte contre les catastrophes naturelles existant au niveau national, ainsi que par l'évolution inégale de ces mécanismes, contrevenant aux principes de cohésion et de solidarité qui concourent au modèle social européen et à la construction supranationale,


N. whereas the shortcomings of Community actions already experienced are exacerbated by the diversity of national mechanisms to combat natural disasters and by the disparities between these mechanisms, which infringe the principles of cohesion and solidarity that contribute to the European social model and the supranational integration process,

N. considérant que les insuffisances constatées dans les interventions communautaires sont aggravées par la diversité des mécanismes de lutte contre les catastrophes naturelles existant au niveau national, ainsi que par l'évolution inégale de ces mécanismes, contrevenant aux principes de cohésion et de solidarité qui concourent au modèle social européen et à la construction supranationale,


Impact assessments of Community legislation already explicitly require the effect of regulation on innovation to be taken into account: these provisions will be evaluated with a view to strengthening them in the context of the general review of the Commission's Impact Assessment Guidelines.

Les évaluations d'impact de la législation communautaire requièrent déjà explicitement que l'effet d'un règlement sur l'innovation soit pris en considération: ces dispositions seront évaluées en vue de les renforcer dans le contexte du réexamen général des lignes directrices de la Commission concernant l'analyse d’impact.


In terms of the main atmospheric emissions that should be addressed by the Commission communication, it already mentions sulphur dioxide, nitrogen oxides, volatile organic compounds, particulates, carbon dioxide and halon - all of these are quite rightly included.

En ce qui concerne les principales émissions atmosphériques auxquelles la communication de la Commission devrait s’attaquer, celle-ci mentionne déjà - et c’est une très bonne chose - le dioxyde de soufre, les oxydes d’azote, les composés organiques volatils, les particules, le dioxyde de carbone et le halon.


[61] In fact, Community law already confers [62] or proposes to confer [63] many of these rights on all persons legally resident in the Union.

En fait, le droit communautaire confère déjà [62] ou propose déjà de conférer [63] un grand nombre de ces droits à toutes les personnes qui résident légalement dans l'Union.


Article 13 of the EC Treaty enables the Community to combat discrimination, be it on the grounds of sex, racial or ethnic origin, religion or belief, disability, age and sexual orientation, in the areas of Community competence, and the Community has already made use of these new provisions in particular in the in the areas of employment and occupation.

L'article 13 du traité CE autorise la Communauté à lutter contre la discrimination, qu'elle soit fondée sur le sexe, la race ou l'origine ethnique, la religion ou les convictions, un handicap, l'âge ou l'orientation sexuelle, dans les domaines relevant de la compétence communautaire et la Communauté a déjà fait usage de ces nouvelles dispositions en particulier en matière d'emploi et de travail.


The Community has already made use of these new provisions, in particular in the areas of employment and occupation.

La Communauté a déjà fait usage de ces nouvelles dispositions, notamment en matière d'emploi et de travail.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'these communities were already' ->

Date index: 2022-11-15
w