Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «these challenges entails » (Anglais → Français) :

Understanding these challenges entails focussing the discussion on specific, sectoral and local needs.

Avant d'examiner les besoins spécifiques, sectoriels et locaux, il est nécessaire de bien comprendre ces défis.


Notably, the EU's experience, not least that from the recent transition processes of many of the EU accession candidates, on how to adapt to the tremendous socio-economic challenges that opening and globalisation entail, and on the economic and societal models developed in the EU in response to these, should be exploited to the full.

L'UE a en outre acquis, ne serait-ce que lors des récents processus de transition de plusieurs pays candidats à l'adhésion, une solide expérience des moyens de s'adapter aux bouleversements socioéconomiques provoqués par l'ouverture et la mondialisation, expérience qui devrait être pleinement exploitée.


29. Recalls that investment in renewable energy sources represents more than half of all investments in new generation capacity over the last ten years and will continue to grow; emphasises that according a large share of the energy mix to RES entails major challenges for existing network infrastructure, and that investment is necessary to overcome these challenges; notes that, in certain Member States in which the increased feed-in from RES was not accompanied by the development of energy infrastructure, supply security is challeng ...[+++]

29. rappelle que les investissements dans les sources d'énergie renouvelables représentent plus de la moitié des investissements dans les capacités de production de nouvelle génération effectués au cours des dix dernières années, et que cette part continuera d'augmenter; souligne que les énergies renouvelables, lorsqu'elles constituent une part importante du bouquet énergétique, représentent des défis considérables pour l'infrastructure existante du réseau électrique et que des investissements seront nécessaires pour relever ces défis; constate que dans certains États membres, dans lesquels l'injection croissante d'énergies renouvelabl ...[+++]


29. Recalls that investment in renewable energy sources represents more than half of all investments in new generation capacity over the last ten years and will continue to grow; emphasises that according a large share of the energy mix to RES entails major challenges for existing network infrastructure, and that investment is necessary to overcome these challenges; notes that, in certain Member States in which the increased feed-in from RES was not accompanied by the development of energy infrastructure, supply security is challeng ...[+++]

29. rappelle que les investissements dans les sources d'énergie renouvelables représentent plus de la moitié des investissements dans les capacités de production de nouvelle génération effectués au cours des dix dernières années, et que cette part continuera d'augmenter; souligne que les énergies renouvelables, lorsqu'elles constituent une part importante du bouquet énergétique, représentent des défis considérables pour l'infrastructure existante du réseau électrique et que des investissements seront nécessaires pour relever ces défis; constate que dans certains États membres, dans lesquels l'injection croissante d'énergies renouvelabl ...[+++]


E. whereas the challenges faced by the teaching profession are increasing as educational environments become more complex and heterogeneous; whereas these challenges include advances in Information and Communication Technologies (ICT), changes to social and family structures, and the increasingly diverse mix of students in many schools resulting from increased immigration and the emergence of multicultural societies, the increase in the autonomy of schools, which entails an increa ...[+++]

E. considérant que le corps enseignant doit faire face à des défis de plus en plus nombreux dans la mesure où les environnements éducatifs deviennent plus complexes et plus hétérogènes, et que figurent au nombre de ces défis la réalisation de progrès dans le domaine des technologies de l'information et de la communication (TIC), la prise en compte des modifications des structures sociales et familiales, l'adaptation à la diversité des élèves qui va croissant dans de nombreuses écoles, du fait de l'augmentation de l'immigration et de l'émergence de sociétés multiculturelles, l'augmentation de l'autonomie des écoles, qui entraîne un accro ...[+++]


E. whereas the challenges faced by the teaching profession are increasing as educational environments become more complex and heterogeneous; whereas these challenges include advances in Information and Communication Technologies (ICT), changes to social and family structures, and the increasingly diverse mix of students in many schools resulting from increased immigration and the emergence of multicultural societies, the increase in the autonomy of schools, which entails an increa ...[+++]

E. considérant que le corps enseignant doit faire face à des défis de plus en plus nombreux dans la mesure où les environnements éducatifs deviennent plus complexes et plus hétérogènes, et que figurent au nombre de ces défis la réalisation de progrès dans le domaine des technologies de l'information et de la communication (TIC), la prise en compte des modifications des structures sociales et familiales, l'adaptation à la diversité des élèves qui va croissant dans de nombreuses écoles, du fait de l'augmentation de l'immigration et de l'émergence de sociétés multiculturelles, l'augmentation de l'autonomie des écoles, qui entraîne un accro ...[+++]


E. whereas the challenges faced by the teaching profession are increasing as educational environments become more complex and heterogeneous; whereas these challenges include advances in Information and Communication Technologies (ICT), changes to social and family structures, and the increasingly diverse mix of students in many schools as a result of increased immigration and the emergence of multicultural societies, the increase in the autonomy of schools, which entails an increa ...[+++]

E. considérant que le corps enseignant doit faire face à des défis de plus en plus nombreux dans la mesure où les environnements éducatifs deviennent plus complexes et plus hétérogènes, et que figurent au nombre de ces défis la réalisation de progrès dans le domaine des technologies de l'information et de la communication (TIC), la prise en compte des modifications des structures sociales et familiales, l'adaptation à la diversité ethnique des élèves qui va croissant dans de nombreuses écoles, du fait de l'augmentation de l'immigration et de l'émergence de sociétés multiculturelles, l'augmentation de l'autonomie des écoles, qui entraîne ...[+++]


Having stood on the grounds of the Pointe d'Amour lighthouse, one of the oldest and most beautiful lighthouses in Atlantic Canada, and seeing it from that location and reading about the abortive attempts to have that linkage between Labrador and Newfoundland, I am certainly aware of the difficulties and the challenges that having these closer links would entail, but it does not mean that we should simply decide that at no point should we have those links.

Ayant foulé les environs du phare de Pointe d'Amour, un des phares les plus anciens et les plus magnifiques du Canada atlantique, l'ayant admiré de cet endroit et ayant lu des documents sur les efforts infructueux pour construire ce lien entre Labrador et Terre-Neuve, je suis certes conscient des difficultés et des défis que ces liens entraîneraient, mais cela ne veut pas dire que nous devrions tout simplement décider de ne pas les construire.


To take up these challenges and to participate in the positive evolution of the world marketplace, EU agriculture has to improve its competitiveness on this market. This will entail exporting increasingly without refunds, while at the same time putting emphasis on the quality and safety of its products.

Pour relever ces défis et prendre part à l'évolution positive du marché mondial, l'agriculture de l'UE doit améliorer sa compétitivité sur ce marché, ce qui implique d'exporter de plus en plus sans restitutions, tout en mettant l'accent sur la qualité et la salubrité des produits.


These amendments will act as a deterrent to practices that entail conduct that subverts the operation of a competitive market and that prevents the existence of an informed marketplace of customers; and, finally, the ability of suppliers to challenge dominant players with new products and services.

Elles permettront de décourager les gens à se livrer notamment à des pratiques qui nuiraient au fonctionnement d'un marché concurrentiel, qui empêcheraient l'existence d'un marché de consommateurs informés et qui compromettraient la capacité des fournisseurs de rivaliser avec les principaux acteurs en mettant sur le marché de nouveaux produits et services.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'these challenges entails' ->

Date index: 2024-05-11
w